James 1:5 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e não censura, e ser-lhe-á dada.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Porém, se algum de vocês sente falta de sabedoria, peça-a a Deus e ele lhe dará, pois ele é generoso para com todos e não censura ninguém.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se algum de vós tem falta de sabedoria, que a peça a Deus, que a todos dá generosamente e sem recriminações, e ser-lhe-á dada.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Se alguém de vocês tiver falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá livremente, de boa vontade; e lhe será concedida.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se algum de vós tem falta de sabedoria, peça a Deus, que a concede livremente a todos sem criticar, e lhe será dada.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se, porém, algum de vós necessita de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e nada lhes impropera; e ser-lhe-á concedida.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e não o lança em rosto; e ser-lhe-á dada.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente, e o não lança em rosto, e ser-lhe-á dada.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Se algum de vocês precisar de sabedoria, peça a Deus, que dá generosamente a todos, sem reservas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se alguém não tem sabedoria suficiente, peça-a a Deus, que a dá a todos de graça, sem humilhar ninguém, e ser-lhe-á dada.
Portuguese Bible Old Orthography
E, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e não o lança em rosto; e ser-lhe-á dada.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se, porém, algum de vocês necessita de sabedoria, peça a Deus, que a todos dá com generosidade e sem reprovações, e ela lhe será concedida.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Se quiserem saber o que Deus quer que vocês façam, perguntem-lhe, e ele alegremente lhes dirá, pois está sempre pronto a dar uma farta provisão de sabedoria a todos os que lhe pedem.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas, se alguém tem falta de sabedoria, peça a Deus, e ele a dará porque é generoso e dá com bondade a todos.
Portuguese NVI
Se algum de vocês tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá livremente, de boa vontade; e lhe será concedida.
Portuguese NVI 2023
Se algum de vocês tem falta de sabedoria, peça‑a a Deus, que a todos dá generosamente sem reprovar ninguém, e lhe será concedida.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se algum de vocês precisar de sabedoria, peça a nosso Deus generoso, e receberá. Ele não os repreenderá por pedirem.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E se alguém tem falta da sabedoria necessária, peça-a a Deus, que está sempre pronto a dar generosamente, sem a menor censura, e lhe será dada.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas se algum de vós necessita de sabedoria, peça-a a Deus, que dá a todos liberalmente e não impropera, e ser-lhe-á dada.