James 2:26 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque, assim como o corpo sem o espírito está morto, assim também a fé sem obras é morta.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto, assim como o corpo sem o espírito está morto, também a fé sem as obras está morta!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Assim como o corpo sem alma está morto, assim também a fé sem obras está morta.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Assim como o corpo sem espírito está morto, também a fé sem obras está morta.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois assim como o corpo sem o espírito está morto, também a fé sem obras está morta.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque, assim como o corpo sem espírito é morto, assim também a fé sem obras é morta.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque, assim como o corpo sem o espírito está morto, assim também a fé sem obras é morta.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque, assim como o corpo sem o espírito está morto, assim também a fé sem obras é morta.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Exatamente como o corpo está morto sem o espírito, assim também a fé sem ações está morta.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Como um corpo sem espírito está morto, também a fé, sem obras, está morta.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque, assim como o corpo sem o espírito está morto, assim também a fé sem obras é morta.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque, assim como o corpo sem espírito é morto, assim também a fé sem obras é morta.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Tal como o corpo está morto quando não há espírito nele, assim também a fé está morta se não for acompanhada de boas obras.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, assim como o corpo sem o espírito está morto, assim também a fé sem ações está morta.
Portuguese NVI
Assim como o corpo sem espírito está morto, também a fé sem obras está morta.
Portuguese NVI 2023
Portanto, como o corpo sem espírito está morto, assim a fé sem obras está morta.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Assim como o corpo sem fôlego está morto, também a fé sem obras está morta.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tal como o corpo está morto se não há espírito nele, assim também a fé sem obras está morta.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois, assim como o corpo sem espírito é morto, assim também a fé sem obras é morta.