James 5:17 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós, e orou com fervor para que não chovesse, e por três anos e seis meses não choveu sobre a terra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Elias era um ser humano como nós. Ele orou com insistência para que não chovesse sobre a terra e, por três anos e meio, não choveu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Elias, que era um homem da mesma condição que nós, rezou com fervor para que não chovesse, e durante três anos e seis meses não choveu sobre a terra.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Elias era humano como nós. Ele orou fervorosamente para que não chovesse e não choveu sobre a terra durante três anos e seis meses.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Elias era humano e frágil como nós; ele orou com insistência para que não chovesse e, por três anos e seis meses, não choveu sobre a terra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Elias era homem semelhante a nós, sujeito aos mesmos sentimentos, e orou, com instância, para que não chovesse sobre a terra, e, por três anos e seis meses, não choveu.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós e, orando, pediu que não chovesse, e, por três anos e seis meses, não choveu sobre a terra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós e, orando, pediu que não chovesse e, por três anos e seis meses, não choveu sobre a terra.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Elias era tão humano quanto nós. Ele orou com tanta fé para que não chovesse mais, que não choveu sobre a terra por três anos e meio.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Elias, que era um ser humano como nós, pediu a Deus que não chovesse e durante três anos e meio não voltou a chover.
Portuguese Bible Old Orthography
Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós e, orando, pediu que não chovesse, e, por três anos e seis meses, não choveu sobre a terra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Elias era homem semelhante a nós, sujeito aos mesmos sentimentos, e orou com fervor para que não chovesse sobre a terra, e, por três anos e seis meses, não choveu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Elias era tão humano quanto nós, e, entretanto, quando orou fervorosamente para que não chovesse, não choveu durante três anos e meio!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O profeta Elias era um ser humano como nós. Ele orou com fervor para que não chovesse, e durante três anos e meio não choveu sobre a terra.
Portuguese NVI
Elias era humano como nós. Ele orou fervorosamente para que não chovesse, e não choveu sobre a terra durante três anos e meio.
Portuguese NVI 2023
Elias era humano como nós. Ele orou fervorosamente para que não chovesse, e não choveu sobre a terra durante três anos e meio.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Elias era humano como nós e, no entanto, quando orou insistentemente para que não caísse chuva, não choveu durante três anos e meio.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Elias, por exemplo, era um homem com a mesma natureza que nós e, orando, pediu com fervor que não chovesse. E durante três anos e meio não choveu sobre a terra.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Elias era homem de natureza semelhante à nossa e pediu, com fervor, que não chovesse, e não choveu sobre a terra durante três anos e seis meses;