Jeremiah 1:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas o Senhor me respondeu: Não digas: Eu sou um menino; porque a todos a quem eu te enviar, irás; e tudo quanto te mandar dirás.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E o SENHOR me disse: “Não diga que é muito jovem, porque irá a quem eu o enviar e dirá tudo o que eu lhe ordenar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas o Senhor replicou-me: «Não digas: ‘Sou um jovem’. Pois irás aonde Eu te enviar e dirás tudo o que Eu te mandar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas o Senhor me respondeu: Não digas: Sou apenas um menino; porque irás a todos a quem eu te enviar e falarás tudo quanto eu te ordenar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas o SENHOR me disse: Não digas: Não passo de uma criança; porque a todos a quem eu te enviar irás; e tudo quanto eu te mandar falarás.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas o Senhor me disse: Não digas: Eu sou uma criança; porque, aonde quer que eu te enviar, irás; e tudo quanto te mandar dirás.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas o SENHOR me disse: Não digas: Eu sou um menino; porque a todos a quem eu te enviar, irás; e tudo quanto te mandar, falarás.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Porém o Senhor replicou: «Não digas que ainda és muito novo, mas vai aonde eu te enviar, e fala como eu te mandar.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas o Senhor me disse: Não digas: Eu sou uma criança; porque, aonde quer que eu te enviar, irás; e tudo quanto te mandar dirás.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas o Senhor me disse: “Não diga: ‘Não passo de uma criança.’ Porque a todos a quem eu o enviar, você irá; e tudo o que eu lhe ordenar, você falará.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Não diga que você é muito jovem”, respondeu o Senhor, “porque você irá aonde eu o enviar e falará tudo o que eu mandar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas o Senhor respondeu: — Não diga que é muito jovem, mas vá e fale com as pessoas a quem eu o enviar e diga tudo o que eu mandar.
Portuguese NVI
O Senhor, porém, me disse: "Não diga que é muito jovem. A todos a quem eu o enviar você irá e dirá tudo o que eu lhe ordenar.
Portuguese NVI 2023
O Senhor, porém, me disse: ― Não diga que é muito jovem. A todos a quem eu o enviar, você irá e dirá tudo o que eu ordenar a você.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor respondeu: “Não diga: ‘Sou jovem demais’, pois você irá aonde eu o enviar e dirá o que eu lhe ordenar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Não digas isso!”, replicou-me. “Porque irás onde eu te mandar e dirás tudo o que eu te indicar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Respondeu-me, porém, Jeová: Não digas: Eu sou um menino, porque a todos a quem eu te enviar irás; e tudo quanto eu te mandar falarás.