Jeremiah 10:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ai de mim, por causa do meu quebrantamento! a minha chaga me causa grande dor; mas eu havia dito: Certamente isto é minha enfermidade, e eu devo suporta-la.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pobre de mim que estou em pedaços! A minha ferida dói muito, e eu que pensei que poderia suportar a dor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ai de mim, por causa da minha ferida! É incurável a minha chaga! Mas eu disse: «Este é o meu castigo, devo suportá-lo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ai de mim, pois estou ferido! O meu ferimento não tem cura! Mas eu havia falado: Certamente isto é minha enfermidade, e devo suportá-la.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ai de mim, por causa da minha ruína! É mui grave a minha ferida; então, eu disse: com efeito, é isto o meu sofrimento, e tenho de suportá-lo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ai de mim, por causa do meu quebrantamento! A minha chaga me causa grande dor; e eu tinha dito: Certamente isto é enfermidade que eu poderei suportar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ai de mim por causa do meu quebrantamento! A minha chaga me causa grande dor; e eu havia dito: Certamente isto é enfermidade que eu poderei suportar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jerusalém exclama: «Ai das minhas feridas, que não se podem curar, eu pensava que era capaz de as suportar!
Portuguese Bible Old Orthography
Ai de mim, por causa do meu quebrantamento! A minha chaga me causa grande dor; e eu tinha dito: Certamente isto é enfermidade que eu poderei suportar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ai de mim, por causa da minha ruína! A minha ferida é muito grave! E eu dizia: “Certamente este é o meu sofrimento, e eu posso suportá-lo.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ai de mim; estou gravemente ferido! O meu sofrimento é grande; o meu mal não tem cura, mas eu devo suportar tudo isso!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O povo de Jerusalém grita: “Estamos gravemente feridos! As nossas feridas não querem sarar! E nós pensávamos que podíamos aguentar estas coisas!
Portuguese NVI
Ai de mim! Estou ferido! O meu ferimento é incurável! Apesar disso eu dizia: Esta é a minha enfermidade e tenho que suportá-la.
Portuguese NVI 2023
Ai de mim! Estou ferido! O meu ferimento é incurável! Apesar disso, eu dizia: “Esta é a minha enfermidade e tenho que suportá‑la”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Minha ferida é grave, e minha dor é grande. Minha doença não tem cura, mas devo suportá-la.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A minha chaga é desesperante, a minha tristeza é enorme, a minha doença é incurável, mas tudo terei de suportar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ai de mim por causa do meu mal! Mui grande é a minha ferida. Mas eu disse: Certamente, enfermidade minha é esta, e eu a suportarei.