Jeremiah 10:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Derrama a tua indignação sobre as nações que não te conhecem, e sobre as famílias que não invocam o teu nome; porque devoraram a Jacó; sim, devoraram-no e consumiram-no, e assolaram a sua morada.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se estiver irado, então castigue as outras nações. Esses povos não invocam o seu nome. Eles destruíram o povo de Jacó. Eles destruíram Israel completamente. Eles destruíram todo o território de Israel”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Derrama o teu furor sobre as nações que te desconhecem, sobre as tribos que não invocam o teu nome, porque devoraram Jacob, consumiram-no e devastaram os seus campos.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Derrama a tua ira sobre as nações que não te conhecem e sobre os povos que não invocam o teu nome, porque devoraram Jacó; sim, eles o devoraram, consumiram e assolaram a sua morada.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Derrama a tua indignação sobre as nações que não te conhecem e sobre os povos que não invocam o teu nome; porque devoraram a Jacó, devoraram-no, consumiram-no e assolaram a sua morada.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Derrama a tua indignação sobre as nações que te não conhecem e sobre as gerações que não invocam o teu nome; porque devoraram a Jacó; devoraram-no, e consumiram-no, e assolaram a sua morada.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Derrama a tua indignação sobre os gentios que não te conhecem, e sobre as gerações que não invocam o teu nome; porque devoraram a Jacó, e devoraram-no e consumiram-no, e assolaram a sua morada.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Faz cair a tua ira sobre as nações que não te conhecem, e sobre aqueles que não te prestam culto. Foram esses que mataram o teu povo; destruíram-nos por completo e deixaram a nossa terra em ruínas.
Portuguese Bible Old Orthography
Derrama a tua indignação sobre as nações que te não conhecem e sobre as gerações que não invocam o teu nome; porque devoraram a Jacó; devoraram-no, e consumiram-no, e assolaram a sua morada.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Derrama o teu furor sobre as nações que não te conhecem e sobre os povos que não invocam o teu nome. Porque foram eles que devoraram Jacó; eles o devoraram, consumiram, e destruíram as suas moradas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Derrame a sua ira sobre essas nações que não obedecem ao Senhor, sobre os povos que não invocam o seu nome; pois eles arrasaram Israel, devoraram-no e destruíram completamente a sua terra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Derrama a tua ira sobre as nações que não te adoram, sobre os povos que te rejeitam. Pois mataram a nós, os descendentes de Jacó, e arrasaram o nosso país.
Portuguese NVI
Derrama a tua ira sobre as nações que não te conhecem, sobre os povos que não invocam o teu nome; pois eles devoraram Jacó, devoraram-no completamente e destruíram a sua terra natal.
Portuguese NVI 2023
Derrama a tua ira sobre as nações que não te conhecem, sobre os povos que não invocam o teu nome. Pois eles devoraram Jacó; devoraram‑no completamente e destruíram a sua terra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Derrama tua fúria sobre as nações que não te conhecem, sobre os povos que não invocam teu nome. Pois devoraram teu povo, Israel; sim, o devoraram e o consumiram, transformando a terra num lugar desolado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Derrama a tua ira sobre os povos que não te obedecem, porque destruíram Israel e fizeram de toda a sua terra um enorme deserto.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Derrama o teu furor sobre as gentes que não te conhecem e sobre as famílias que não invocam o teu nome, porque devoraram a Jacó, sim, o devoraram, e consumiram, e devastaram o lugar da sua habitação.