Jeremiah 12:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tornou-se a minha herança para mim como leão numa floresta; levantou a sua voz contra mim, por isso eu a odeio.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ela virou contra mim como um leão na selva; levanta um rugido contra mim, por isso a odeio.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A minha herança tornou-se para mim como um leão na floresta; ela levanta contra mim a sua voz. Por isso, Eu a detestei.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Minha herança tornou-se para mim como um leão numa floresta; levantou sua voz contra mim; por isso eu a odeio.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A minha herança tornou-se-me como leão numa floresta; levantou a voz contra mim; por isso, eu a aborreci.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tornou-se a minha herança para mim como leão numa floresta; levantou a sua voz contra mim; por isso, eu a aborreci.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tornou-se a minha herança para mim como leão numa floresta; levantou a sua voz contra mim, por isso eu a odiei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O meu povo escolhido voltou-se contra mim, como um leão na floresta, rugiu diante de mim; por isso os aborreci.
Portuguese Bible Old Orthography
Tornou-se a minha herança para mim como leão numa floresta; levantou a sua voz contra mim; por isso, eu a aborreci.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A minha herança tornou-se para mim como um leão na floresta; levantou a voz contra mim, e por isso eu a odeio.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O povo da minha propriedade tornou-se para mim como um leão bravo na floresta. Ele ruge contra mim, por isso eu o detesto.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O meu povo escolhido virou contra mim como um leão na floresta. Eles gritaram contra mim, e por isso eu os detesto.
Portuguese NVI
O povo de minha propriedade tornou-se para mim como um leão na floresta. Ele ruge contra mim, por isso eu o odeio.
Portuguese NVI 2023
O povo da minha propriedade tornou‑se para mim como um leão na floresta. Ele ruge contra mim; por isso, eu o detesto.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Meu povo escolhido rugiu contra mim como leão no bosque, por isso os tratei com desprezo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O meu povo rugiu contra mim como um leão das florestas, por isso, tratei-os como se os odiasse.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A minha herança tornou-se-me como leão no bosque; levantou a voz contra mim; por isso, eu a aborreço.