Jeremiah 13:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas, se não ouvirdes, a minha alma chorará em oculto, por causa da vossa soberba; e amargamente chorarão os meus olhos, e se desfarão em lágrimas, porque o rebanho do Senhor se vai levado cativo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se vocês não ouvirem isto, chorarei em segredo por causa da sua rebeldia. Derramarei amargas lágrimas, porque o rebanho do SENHOR será levado prisioneiro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se não ouvirdes isto, eu chorarei em segredo por causa do vosso orgulho, e os meus olhos chorarão amargamente por causa do rebanho do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, se não ouvirdes, chorarei secretamente, por causa do vosso orgulho; e os meus olhos chorarão amargamente e se desfarão em lágrimas, porque o rebanho do Senhor foi levado cativo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas, se isto não ouvirdes, a minha alma chorará em segredo por causa da vossa soberba; chorarão os meus olhos amargamente e se desfarão em lágrimas, porquanto o rebanho do SENHOR foi levado cativo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, se isso não ouvirdes, a minha alma chorará em lugares ocultos, por causa da vossa soberba; e amargamente chorarão os meus olhos e se desfarão em lágrimas, porquanto o rebanho do Senhor foi levado cativo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, se isto não ouvirdes, a minha alma chorará em lugares ocultos, por causa da vossa soberba; e amargamente chorarão os meus olhos, e se desfarão em lágrimas, porquanto o rebanho do SENHOR foi levado cativo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se não deres ouvidos, lamentarei em segredo o teu orgulho; chorarei amargamente, e as minhas lágrimas cairão; porque o povo do Senhor foi levado para o exílio.
Portuguese Bible Old Orthography
E, se isso não ouvirdes, a minha alma chorará em lugares ocultos, por causa da vossa soberba; e amargamente chorarão os meus olhos e se desfarão em lágrimas, porquanto o rebanho do Senhor foi levado cativo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas, se vocês não quiserem ouvir, eu chorarei em segredo por causa do orgulho de vocês. Chorarei amargamente e os meus olhos se desfarão em lágrimas, porque o rebanho do Senhor foi levado cativo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas, se vocês teimarem em não obedecer ao Senhor, eu chorarei em segredo por causa desse terrível orgulho de vocês! Meus olhos vão derramar muitas lágrimas, porque o rebanho do Senhor vai ser levado para o exílio.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se vocês não prestarem atenção, eu chorarei em segredo por causa do seu orgulho. Chorarei amargamente, derramarei lágrimas porque o povo de Deus foi levado como prisioneiro.
Portuguese NVI
Mas, se vocês não ouvirem, eu chorarei em segredo por causa do orgulho de vocês. Chorarei amargamente, e de lágrimas os meus olhos transbordarão, porque o rebanho do Senhor foi levado para o cativeiro.
Portuguese NVI 2023
Mas, se vocês não ouvirem, eu chorarei em segredo por causa do orgulho de vocês. Chorarei amargamente, e os meus olhos transbordarão de lágrimas, porque o rebanho do Senhor foi levado para o cativeiro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E, se ainda assim não quiserem ouvir, chorarei sozinho por causa de seu orgulho. Lágrimas amargas se derramarão de meus olhos, pois o rebanho do S enhor será levado para o exílio.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Recusam ainda ouvir? O meu coração contristado lamentar-se-á solitariamente por causa do vosso orgulho. Os meus olhos serão inundados de lágrimas, porque o rebanho do Senhor será levado para fora, como escravos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas, se o não ouvirdes, chorará em segredo a minha alma por causa da vossa soberba; os meus olhos chorarão amargamente e se desfarão em lágrimas, porque o rebanho de Jeová será levado cativo.