Jeremiah 13:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Esta é a tua sorte, a porção que te é medida por mim, diz o Senhor; porque te esqueceste de mim, e confiaste em mentiras.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Isso é o que vai acontecer com você. Isso é o que eu planejei para você. Eu, o SENHOR, afirmo isso. “Tudo isso acontecerá por terem me esquecido e confiado em deuses falsos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tal é a tua sorte, a parte que Eu te reservo porque te esqueceste de mim, e confiaste apenas na mentira – oráculo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Esta é a tua sorte, a porção que estabeleci para ti, diz o Senhor; porque te esqueceste de mim e confiaste em mentiras.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Esta será a tua sorte, a porção que te será medida por mim, diz o SENHOR; pois te esqueceste de mim e confiaste em mentiras.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Esta será a tua sorte, a porção que te será medida por mim, diz o Senhor; pois te esqueceste de mim e confiaste em mentiras.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Esta será a tua sorte, a porção que te será medida por mim, diz o SENHOR; pois te esqueceste de mim, e confiaste em mentiras.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Esta é a sorte que te espera e que tenho preparada para ti! Palavra do Senhor! Pois tu esqueceste-te de mim e confiaste em falsos deuses.
Portuguese Bible Old Orthography
Esta será a tua sorte, a porção que te será medida por mim, diz o Senhor; pois te esqueceste de mim e confiaste em mentiras.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Esta será a parte que lhe cabe, a porção que reservei para você”, diz o Senhor, “porque você se esqueceu de mim e confiou em mentiras.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Esse será o seu castigo, o destino que eu lhes dou. Vocês me esqueceram e correram atrás da ilusão dos deuses falsos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus disse que esta será a recompensa de vocês; é isso que vão receber porque vocês o esqueceram e confiaram em falsos deuses.
Portuguese NVI
Esta é a sua parte, a porção que lhe determinei", declara o Senhor, "porque você se esqueceu de mim e confiou em deuses falsos.
Portuguese NVI 2023
Esta é a sua parte, a porção que determinei para você”, declara o Senhor, “porque você se esqueceu de mim e confiou em deuses falsos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Esta é sua parte, a porção que lhe reservei”, diz o S enhor, “pois você se esqueceu de mim e confiou em falsos deuses.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Esta é a sorte que te espera, a porção que determinei para ti!, assegura o Senhor. Porquanto te esqueceste de mim, me abandonaste e confiaste em mentiras.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Esta é a tua sorte, a porção que te é medida por mim, diz Jeová, porque te esqueceste de mim e confiaste na mentira.