Jeremiah 13:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E passados muitos dias, me disse o Senhor: Levanta-te, vai ao Eufrates, e toma dali o cinto que te ordenei que escondesses ali.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois de muito tempo, o SENHOR me disse: — Levante-se, vá para Perate e tome o cinto que eu ordenei você esconder lá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Passados muitos dias, disse-me o Senhor, «Põe-te a caminho, em demanda das margens do Eufrates, a fim de buscar a faixa que, conforme as minhas ordens, ali escondeste.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, passados muitos dias, o Senhor me disse: Levanta-te, vai ao Eufrates e pega o cinto que te ordenei que escondesses ali.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Passados muitos dias, disse-me o SENHOR: Dispõe-te, vai ao Eufrates e toma o cinto que te ordenei escondesses ali.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Sucedeu, pois, ao cabo de muitos dias, que me disse o Senhor: Levanta-te, vai ao Eufrates e toma dali o cinto que te ordenei que escondesses ali.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Sucedeu, ao final de muitos dias, que me disse o SENHOR: Levanta-te, vai ao Eufrates, e toma dali o cinto que te ordenei que o escondesses ali.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois de um certo tempo, o Senhor disse-me que voltasse ao Eufrates e fosse buscar os calções.
Portuguese Bible Old Orthography
Sucedeu, pois, ao cabo de muitos dias, que me disse o Senhor: Levanta-te, vai ao Eufrates e toma dali o cinto que te ordenei que escondesses ali.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Passados muitos dias, o Senhor me disse: — Levante-se, vá até o rio Eufrates e pegue o cinto que eu lhe ordenei que escondesse ali.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois de muito tempo, o Senhor me disse: “Jeremias, vá novamente a Perate e apanhe o cinto que mandei você esconder”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Algum tempo depois, o Senhor me disse que voltasse ao rio e apanhasse o calção que ele me havia mandado esconder ali.
Portuguese NVI
Depois de muitos dias, o Senhor me disse: "Vá agora a Perate e pegue o cinto que lhe ordenei que escondesse ali".
Portuguese NVI 2023
Depois de muitos dias, o Senhor me disse: ― Vá, agora, a Perate e pegue o cinto que ordenei a você que escondesse ali.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois de muito tempo, o S enhor me disse: “Volte ao rio Eufrates e pegue o cinto que eu lhe disse que escondesse ali”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Passado muito tempo, disse-me: “Vai novamente ao rio e pega o cinto que te mandei guardar ali.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Passados muitos dias, disse-me Jeová: Levanta-te, vai ao Eufrates e toma dali o cinto que te ordenei que o escondesses ali.