Jeremiah 14:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse-me ainda o Senhor: Não rogues por este povo para seu bem.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois o SENHOR me disse: — Jeremias, não ore pelo bem-estar deste povo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E o Senhor disse-me: «Não intercedas em favor desse povo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Disse-me ainda o Senhor: Não intercedas pelo bem deste povo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse-me ainda o SENHOR: Não rogues por este povo para o bem dele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse-me mais o Senhor: Não rogues por este povo para bem.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse-me mais o SENHOR: Não rogues por este povo para seu bem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor disse-me: «Não me peças para vir em socorro deste povo.
Portuguese Bible Old Orthography
Disse-me mais o Senhor: Não rogues por este povo para bem.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor me disse ainda: — Não interceda por este povo para o bem dele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o Senhor me disse: “Não me peça mais para orar pelo bem-estar deste povo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí o Senhor me disse: — Não me peça para ajudar esse povo.
Portuguese NVI
Então o Senhor me disse: "Não ore pelo bem-estar deste povo.
Portuguese NVI 2023
Então, o Senhor me disse: ― Não ore pelo bem-estar deste povo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o S enhor me disse: “Não ore mais pelo bem deste povo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor disse-me novamente: “Não me peças outra vez para abençoar este povo! Não ores mais por eles!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse-me mais Jeová: Não ores por este povo para o bem seu.