Jeremiah 15:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Por que é perpétua a minha dor, e incurável a minha ferida, que se recusa a ser curada? Serás tu para mim como ribeiro ilusório e como águas inconstantes?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por que não acaba a minha dor? Por que é tão grave e incurável a minha ferida que não quer se curar? O Senhor será como uma miragem para mim ou como uma fonte que não tem água?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porque se tornou perpétua a minha dor, e não cicatriza a minha chaga, rebelde ao tratamento? Ai! Serás para mim como um riacho enganador de água inconstante?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por que a minha dor dura para sempre? Por que o meu ferimento é incurável e grave? És tu para mim como um ribeiro seco, cujas águas são inconstantes?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por que dura a minha dor continuamente, e a minha ferida me dói e não admite cura? Serias tu para mim como ilusório ribeiro, como águas que enganam?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Por que dura a minha dor continuamente, e a minha ferida me dói, não admite cura? Serias tu para mim como ilusório ribeiro e como águas inconstantes?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por que dura a minha dor continuamente, e a minha ferida me dói, e já não admite cura? Serias tu para mim como coisa mentirosa e como águas inconstantes?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por que é que a minha dor não passa? Por que são as minhas feridas incuráveis? Por que não podem sarar? Tencionas desiludir-me constantemente, qual regato que seca no estio?»
Portuguese Bible Old Orthography
Por que dura a minha dor continuamente, e a minha ferida me dói, não admite cura? Serias tu para mim como ilusório ribeiro e como águas inconstantes?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por que a minha dor não passa, e a minha ferida me dói e não admite cura? Serias tu para mim como ribeiro ilusório, como águas que enganam?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por que o Senhor não cura essa dor, essa ferida na minha alma? Por que não me livra dos meus inimigos? Sua ajuda parece um riacho do deserto: um dia com água de sobra, outro dia completamente seco!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por que continuo a sofrer? Por que as minhas feridas doem sem parar? Por que elas não saram? Será que não posso confiar em ti? Será que és como um riacho que seca no verão?
Portuguese NVI
Por que é permanente a minha dor, e a minha ferida é grave e incurável? Por que te tornaste para mim como um riacho seco, cujos mananciais falham?
Portuguese NVI 2023
Por que é permanente a minha dor, e a minha ferida é grave e incurável? Por que te tornaste para mim como um riacho seco, cujos mananciais falham?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por que, então, continuo a sofrer? Por que minha ferida não tem cura? Teu socorro parece incerto como um riacho inconstante; é como uma fonte que secou”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Permitiste que continuassem a perseguir-me. Será que eles não pensam em deixar de me ferir? A tua ajuda parece-me tão incerta como um ribeiro que corre da montanha; por vezes cheio de águas torrenciais, noutras alturas sem gota de água.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por que é perpétua a minha dor, e, incurável, a minha ferida, que se recusa a ser curada? Acaso, ser-me-ás como um ribeiro enganoso, como águas que não são fiéis?