Jeremiah 15:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois quem se compadecerá de ti, ó Jerusalém? ou quem se entristecerá por ti? Quem se desviará para perguntar pela tua paz?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Quem terá compaixão de você, Jerusalém? Quem sentirá pena de você? Quem vai se preocupar com seu bem-estar?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quem se compadecerá de ti, ó Jerusalém? Quem te consolará? Quem se desviará do seu caminho para perguntar por ti?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois quem terá compaixão de ti, ó Jerusalém? Ou quem se entristecerá por ti? Quem sairá de seu caminho para perguntar se estás bem?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois quem se compadeceria de ti, ó Jerusalém? Ou quem se entristeceria por ti? Ou quem se desviaria a perguntar pelo teu bem-estar?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Por que quem se compadeceria de ti, ó Jerusalém? Ou quem se entristeceria por ti? Ou quem se desviaria a perguntar pela tua paz?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque quem se compadeceria de ti, ó Jerusalém? Ou quem se entristeceria por ti? Ou quem se desviaria a perguntar pela tua paz?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Diz o Senhor: «Quem terá piedade de ti, ó Jerusalém? Quem chorará por ti? Quem se deterá no seu caminho, para saber como vais?
Portuguese Bible Old Orthography
Por que quem se compadeceria de ti, ó Jerusalém? Ou quem se entristeceria por ti? Ou quem se desviaria a perguntar pela tua paz?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Pois quem se compadecerá de você, ó Jerusalém? Ou quem ficará triste por você? Ou quem se desviará do caminho para perguntar pelo seu bem-estar?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Quem vai ter compaixão de você, ó Jerusalém? Quem vai chorar pelo que aconteceu a você? Quem ao menos vai perguntar como você está?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Deus diz: “Quem terá dó de vocês, moradores de Jerusalém? Quem vai se preocupar com vocês? Quem vai parar um pouco para perguntar como vocês estão passando?
Portuguese NVI
"Quem terá compaixão de você, ó Jerusalém? Quem se lamentará por você? Quem vai parar e perguntar como você está?
Portuguese NVI 2023
“Quem terá compaixão de você, ó Jerusalém? Quem se lamentará por você? Quem vai parar e perguntar como você está?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quem terá compaixão de você, Jerusalém? Quem chorará por você? Quem se dará o trabalho de perguntar se está bem?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quem virá a sentir tristeza por ti, Jerusalém? Quem chorará por ti? Quem se incomodará sequer para saber quem és tu?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois quem se compadecerá de ti, Jerusalém? Quem se condoerá de ti? Ou quem se desviará para perguntar pela tua paz?