Jeremiah 16:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E quando anunciares a este povo todas estas palavras, e eles te disserem: Por que pronuncia o Senhor sobre :nós todo este grande mal? Qual é a nossa iniqüidade? Qual é o pecado que cometemos contra o Senhor nosso Deus?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Quando você falar esta mensagem ao povo, eles lhe dirão: “Por que o SENHOR decidiu nos fazer este mal tão grande? Qual é nosso crime? Que pecado cometemos contra o SENHOR, nosso Deus?”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se, quando anunciares ao meu povo esta mensagem, te perguntarem: ‘Porque decretou o Senhor contra nós todos estes flagelos? Que pecado ou que crime cometemos contra o Senhor, nosso Deus?’ –
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E quando anunciares a este povo todas estas palavras, e eles te disserem: Por que o Senhor sentenciou sobre nós toda essa grande calamidade? Que iniquidade ou pecado cometemos contra o Senhor, nosso Deus?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando anunciares a este povo todas estas palavras e eles te disserem: Por que nos ameaça o SENHOR com todo este grande mal? Qual é a nossa iniqüidade, qual é o nosso pecado, que cometemos contra o SENHOR, nosso Deus?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E será que, quando anunciares a este povo todas estas palavras, e eles te disserem: Por que pronuncia o Senhor sobre nós todo este grande mal, e qual é a nossa iniquidade, e qual é o nosso pecado, que pecamos contra o Senhor, nosso Deus?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E será que, quando anunciares a este povo todas estas palavras, e eles te disserem: Por que pronuncia o SENHOR sobre nós todo este grande mal? E qual é a nossa iniqüidade, e qual é o nosso pecado, que cometemos contra o SENHOR nosso Deus?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando lhes anunciares tudo isso, perguntar-te-ão por que decidi castigá-los tão severamente. Quererão saber que crime cometeram e que pecado fizeram contra o Senhor seu Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
E será que, quando anunciares a este povo todas estas palavras, e eles te disserem: Por que pronuncia o Senhor sobre nós todo este grande mal, e qual é a nossa iniqüidade, e qual é o nosso pecado, que pecamos contra o Senhor, nosso Deus?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Quando você anunciar a este povo todas estas palavras, eles perguntarão: “Por que o Senhor nos ameaça com todo este grande mal? Qual é a nossa iniquidade, qual é o nosso pecado, que cometemos contra o Senhor, nosso Deus?”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Quando você anunciar isto ao povo, eles vão perguntar: ‘Por que o Senhor promete nos castigar desse jeito? O que fizemos de mal para merecer tanto sofrimento? Qual foi o nosso pecado contra o Senhor, contra o nosso Deus?’
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Quando você anunciar essas coisas, eles vão perguntar por que foi que resolvi castigá-los tanto assim. Eles vão perguntar: “De que crime somos culpados e que pecado cometemos contra o Senhor, nosso Deus?”
Portuguese NVI
"Quando você falar todas essas coisas a este povo e eles lhe perguntarem: ‘Por que o Senhor determinou uma desgraça tão terrível contra nós? Que delito ou pecado cometemos contra o Senhor, contra o nosso Deus? ’,
Portuguese NVI 2023
― Quando você falar todas essas coisas a este povo e eles perguntarem a você: “Por que o Senhor determinou uma desgraça tão terrível contra nós? Que delito ou pecado cometemos contra o Senhor, o nosso Deus?”,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quando você anunciar tudo isso ao povo, eles perguntarão: ‘Por que o S enhor decretou coisas tão terríveis contra nós? O que fizemos para ser tratados desse modo? Qual foi nosso pecado contra o S enhor, nosso Deus?’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando lhes disseres tudo isto, se te perguntarem: ‘Afinal, por que razão o Senhor decretou todas estas coisas tão terríveis contra nós? Que fizemos nós para merecer um tratamento desta natureza? Qual é o nosso pecado contra o Senhor, nosso Deus?’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando anunciares a este povo todas essas palavras, e te disserem: Para que pronunciou Jeová contra nós todo este grande mal? Ou qual é a nossa iniquidade? Ou qual é o nosso pecado, que cometemos contra Jeová, nosso Deus?