Jeremiah 17:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quanto a mim, não instei contigo para enviares sobre eles o mal, nem tampouco desejei o dia calamitoso; tu o sabes; o que saiu dos meus lábios estava diante de tua face.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas eu nunca deixei de ser um pastor a seu serviço, nem desejei que chegue o dia do desastre. O Senhor conhece todas as minhas palavras, pois as disse na sua presença.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eu, porém, jamais te incitei a enviar-lhes a desgraça e não desejei o dia da catástrofe. Bem conheces as palavras que me saíram da boca, porque elas estão na tua presença.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas eu não insisti contigo para enviares o mal sobre eles. Tampouco desejei o dia da desgraça; tu o sabes; pois o que saiu dos meus lábios estava diante de ti.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas eu não me recusei a ser pastor, seguindo-te; nem tampouco desejei o dia da aflição, tu o sabes; o que saiu dos meus lábios está no teu conhecimento.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas eu não me apressei em ser o pastor, após ti; nem tampouco desejei o dia de aflição, tu o sabes; o que saiu dos meus lábios está diante de tua face.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém eu não me apressei em ser o pastor seguindo-te; nem tampouco desejei o dia da aflição, tu o sabes; o que saiu dos meus lábios está diante de tua face.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas nunca te pedi, Senhor, que lhes infligisses a desgraça. Não lhes desejei que fossem provados. Senhor, tu sabes que é verdade; tu sabes o que eu disse.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas eu não me apressei em ser o pastor, após ti; nem tampouco desejei o dia de aflição, tu o sabes; o que saiu dos meus lábios está diante de tua face.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas eu não me recusei a ser pastor, seguindo-te. Também não desejei o dia da aflição, tu o sabes. O que saiu dos meus lábios está no teu conhecimento.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Senhor, eu não desobedeci às suas ordens e me tornei profeta; mas não estou torcendo para o meu povo ser castigado com tanto sofrimento. Tudo que anunciei ao povo é do seu conhecimento.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas, Senhor, eu nunca pedi que fizesses a desgraça cair sobre eles, nem pedi que passassem por tempos difíceis. Ó Deus, tu sabes disso; tu sabes o que eu disse.
Portuguese NVI
Mas não insisti eu contigo para que afastasses a desgraça? Tu sabes que não desejei o dia do desespero. Sabes o que saiu de meus lábios, pois está diante de ti.
Portuguese NVI 2023
Quanto a mim, não me apressei em te abandonar, deixando de ser teu pastor, nem desejei o dia da aflição, bem o sabes. O que saiu dos meus lábios está diante de ti.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
S enhor, não abandonei meu trabalho como pastor do teu povo. Não pedi que enviasses calamidades; ouviste tudo que eu disse.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eu não recusei ser pastor, ao seguir-te; eu não queria que esta gente fosse esmagada por tamanhas calamidades. Mas, é claro, esses planos são teus, não meus. O que eu lhes comuniquei foi uma mensagem tua, não minha. No entanto, e quanto a mim, eu não queria vê-los assim sentenciados!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quanto a mim, não me apressei em deixar de ser pastor após ti, nem tampouco desejei o dia calamitoso; tu sabes; o que saiu dos meus lábios foi diante da tua face.