Jeremiah 17:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas se vós diligentemente me ouvirdes, diz o Senhor, não introduzindo cargas pelas portas desta cidade no dia de sábado, e santificardes o dia de sábado, não fazendo nele trabalho algum,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas vocês devem me obedecer. Vocês não devem trazer cargas pelo portão desta cidade no dia de descanso. Vocês devem fazer do dia de descanso um dia sagrado. Vocês vão fazer isso ao não fazer nenhum trabalho nesse dia.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se verdadeiramente me ouvirdes – oráculo do Senhor de modo que não deixeis passar nenhuma carga pelas portas da cidade, no dia de sábado, santificando este dia, sem fazer nele qualquer trabalho servil,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, diz o Senhor, se tiverdes o cuidado de me ouvir, não levando cargas através das portas desta cidade no dia de sábado, e santificardes este dia, não fazendo nele trabalho algum,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se, deveras, me ouvirdes, diz o SENHOR, não introduzindo cargas pelas portas desta cidade no dia de sábado, e santificardes o dia de sábado, não fazendo nele obra alguma,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Será, pois, que, se diligentemente me ouvirdes, diz o Senhor, não introduzindo cargas pelas portas desta cidade no dia de sábado, e santificardes o dia de sábado, não fazendo nele obra alguma;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas se vós diligentemente me ouvirdes, diz o SENHOR, não introduzindo cargas pelas portas desta cidade no dia de sábado, e santificardes o dia de sábado, não fazendo nele obra alguma,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas podem ainda obedecer aos meus mandamentos não transportando cargas ao sábado, pelas portas da cidade. Guardarão o sábado como dia santo, não trabalhando nesse dia.
Portuguese Bible Old Orthography
Será, pois, que, se diligentemente me ouvirdes, diz o Senhor, não introduzindo cargas pelas portas desta cidade no dia de sábado, e santificardes o dia de sábado, não fazendo nele obra alguma;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Se de fato me ouvirem, diz o Senhor, não introduzindo cargas pelos portões desta cidade no dia de sábado; se santificarem o dia de sábado, não fazendo nele trabalho algum,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas, se vocês me obedecerem”, diz o Senhor, “e deixarem de trabalhar no meu dia de descanso, não fizerem passar carga alguma pelas portas desta cidade no sábado, mas separarem o dia de sábado como dia consagrado,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Diga a esse povo que me obedeça de todo o coração. Que no sábado não carreguem nenhuma carga para dentro dos portões desta cidade! Diga que guardem o sábado como dia sagrado e não façam nenhum trabalho nesse dia.
Portuguese NVI
Mas se vocês tiverem o cuidado de obedecer-me, diz o Senhor, e não fizerem passar carga alguma pelas portas desta cidade no sábado, mas guardarem o dia de sábado como dia consagrado, deixando de realizar nele todo e qualquer trabalho,
Portuguese NVI 2023
Mas, se vocês tiverem o cuidado de me obedecer’, declara o Senhor, ‘e não fizerem passar carga alguma pelas portas desta cidade no sábado, mas guardarem o dia de sábado como dia consagrado, deixando de realizar nele todo e qualquer trabalho,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“‘Se, contudo, vocês me obedecerem, diz o S enhor, e não negociarem junto aos portões da cidade nem trabalharem no sábado, se o guardarem como dia santo,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas se me obedecerem, diz o Senhor, e não fizerem passar carga alguma pelas portas desta cidade ao sábado e se aceitarem respeitar o dia de sábado como um dia santo,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se diligentemente me ouvirdes, diz Jeová, para não introduzirdes cargas pelas portas desta cidade no dia do sábado, mas para santificardes o dia do sábado, sem fazerdes nele trabalho algum,