Jeremiah 18:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas tu, ó Senhor, sabes todo o seu conselho contra mim para matar-me. Não perdoes a sua iniquidade, nem apagues o seu pecado de diante da tua face; mas sejam transtornados diante de ti; trata-os assim no tempo da tua ira.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas o Senhor conhece todos os planos que eles têm para me matar. Não perdoe os seus crimes, nem apague os seus pecados da sua memória. Castigue-os com a sua ira.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas Tu, Senhor, que conheces todos os seus planos de morte contra mim, não lhes perdoes esta iniquidade. Que o seu pecado permaneça indelével a teus olhos; caiam eles de repente na tua presença. Castiga-os no dia da tua ira.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas tu, ó Senhor, conhece-lhes todas as intenções de me matar. Não perdoes a maldade deles, nem apagues o seu pecado de diante da tua face; mas sejam derrubados diante de ti; trata-os assim no tempo da tua ira.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas tu, ó SENHOR, sabes todo o seu conselho contra mim para matar-me; não lhes perdoes a iniqüidade, nem lhes apagues o pecado de diante da tua face; mas sejam derribados diante de ti; age contra eles no tempo da tua ira.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas tu, ó Senhor, sabes todo o seu conselho contra mim para matar-me; não perdoes a sua maldade, nem apagues o seu pecado de diante da tua face; mas tropecem diante de ti; trata-os assim no tempo da tua ira.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas tu, ó SENHOR, sabes todo o seu conselho contra mim para matar-me; não perdoes a sua maldade, nem apagues o seu pecado de diante da tua face; mas tropecem diante de ti; trata-os assim no tempo da tua ira.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas tu, Senhor, conheces todas as conspirações que eles engenham para me matar. Não lhes perdoes esse crime, não apagues o seu pecado. Derrota-os e castiga-os na tua ira.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas tu, ó Senhor, sabes todo o seu conselho contra mim para matar-me; não perdoes a sua maldade, nem apagues o seu pecado de diante da tua face; mas tropecem diante de ti; trata-os assim no tempo da tua ira.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas tu, ó Senhor, conheces todos os planos que fizeram contra mim para me matar. Não perdoes a maldade deles, nem apagues o seu pecado de diante da tua face. Sejam eles derrubados diante de ti; age contra eles no tempo da tua ira.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas Deus, o Senhor, conhece bem os planos que eles traçaram para me matar. Não perdoe os seus crimes nem apague os seus pecados diante dos seus olhos! Castigue esse povo com toda a sua ira!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas tu, ó Senhor, conheces todos os planos que eles fizeram para me matar. Não perdoes a maldade deles; não apagues o seu pecado. Joga-os no chão, derrotados. Trata-os assim enquanto estás irado.
Portuguese NVI
Mas tu conheces, ó Senhor, todas as suas conspirações para me matarem. Não perdoes os seus crimes nem apagues de diante da tua vista os seus pecados. Sejam eles derrubados diante de ti; age contra eles na hora da tua ira!
Portuguese NVI 2023
Mas tu conheces, ó Senhor, todas as suas conspirações para me matarem. Não perdoes os seus crimes nem apagues da tua presença os seus pecados. Sejam eles derrubados diante de ti; age contra eles na hora da tua ira!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
S enhor, tu conheces os planos que fizeram para me matar; não os perdoes por seus crimes nem apagues seus pecados. Que eles morram diante de ti; trata-os de acordo com a tua ira.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Senhor, conheces bem os planos assassinos que conspiram contra mim! Não lhes perdoes, não apagues o seu pecado, mas que todos pereçam perante ti! Trata-os segundo a tua cólera!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Contudo, Jeová, tu sabes todo o seu conselho contra mim para me matar; não perdoes a sua iniquidade, nem apagues o seu pecado de diante da tua face. Mas sejam eles derrubados diante de ti; procede contra eles no tempo da tua ira.