Jeremiah 2:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Espantai-vos disto, ó céus, e horrorizai-vos! ficai verdadeiramente desolados, diz o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Fiquem espantados, ó céus! Fiquem comovidos e completamente turbados”. Esta mensagem é do SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pasmai, ó céus, acerca disto! Tremei de espanto e de horror! – Oráculo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Espantai-vos disso, ó céus, e horrorizai-vos! Ficai verdadeiramente desolados, diz o Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Espantai-vos disto, ó céus, e horrorizai-vos! Ficai estupefatos, diz o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Espantai-vos disto, ó céus, e horrorizai-vos! Ficai verdadeiramente desolados, diz o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Espantai-vos disto, ó céus, e horrorizai-vos! Ficai verdadeiramente desolados, diz o SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os céus ficaram horrorizados e tremeram de espanto. Sou eu, o Senhor, que o digo.
Portuguese Bible Old Orthography
Espantai-vos disto, ó céus, e horrorizai-vos! Ficai verdadeiramente desolados, diz o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Fiquem espantados com isto, ó céus! Fiquem horrorizados e cheios de espanto”, diz o Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Espantem-se diante disso, ó céus! Fiquem horrorizados e apavorados”, diz o Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por isso, eu, o Senhor, vou mandar que o céu trema de horror e que fique cheio de pavor e de espanto.
Portuguese NVI
Espantem-se diante disso, ó céus! Fiquem horrorizados e abismados", diz o Senhor.
Portuguese NVI 2023
Espantem‑se diante disso, ó céus! Fiquem horrorizados e abismados”, declara o Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os céus se espantam diante disso, ficam horrorizados e abalados”, diz o S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os céus ficam desolados com estas coisas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pasmai, céus, sobre isso, e espantai-vos, e sede sobremaneira desolados, diz Jeová.