Jeremiah 2:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Israel era santo para o Senhor, primícias da sua novidade; todos os que o devoravam eram tidos por culpados; o mal vinha sobre eles, diz o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Israel era só do SENHOR, a melhor parte da sua colheita de uvas; todo aquele que se atrevia a devorá-la recebia seu castigo, o desastre caía sobre ele. Eu, o SENHOR, falei isso”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Israel era, então, propriedade sagrada do Senhor, primícias da sua colheita. Todos os que ousavam comer dela, pagavam, e sobrevinha-lhes a desgraça’ oráculo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Israel era santo para o Senhor, primícias da sua colheita; todos os que o devoravam eram tidos como culpados; a catástrofe vinha sobre eles, diz o Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, Israel era consagrado ao SENHOR e era as primícias da sua colheita; todos os que o devoraram se faziam culpados; o mal vinha sobre eles, diz o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, Israel era santidade para o Senhor e era as primícias da sua novidade; todos os que o devoravam eram tidos por culpados; o mal vinha sobre eles, diz o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então Israel era santidade para o SENHOR, e as primícias da sua novidade; todos os que o devoravam eram tidos por culpados; o mal vinha sobre eles, diz o SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Israel era consagrado ao Senhor; eras como os primeiros frutos da sua colheita. Sofrimento e desgraça caía sobre os que te molestavam. Sou eu, o Senhor, que to digo.”»
Portuguese Bible Old Orthography
Então, Israel era santidade para o Senhor e era as primícias da sua novidade; todos os que o devoravam eram tidos por culpados; o mal vinha sobre eles, diz o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Israel era consagrado ao Senhor e era as primícias da sua colheita; todos os que o devoraram se faziam culpados; o mal vinha sobre eles”, diz o Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Naquela época, Israel, era santo para o Senhor, meu primeiro filho. Quem fazia mal aos israelitas era condenado pelo Senhor, e o castigo os alcançava”, diz o Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Povo de Israel, você era só meu; era sagrado como o trigo que é colhido primeiro e oferecido a mim. Eu castiguei todos os que fizeram você sofrer e fiz cair o mal sobre eles. Eu, o Senhor, estou falando.”
Portuguese NVI
Israel era santo para o Senhor, os primeiros frutos de sua colheita; todos os que o devoravam eram considerados culpados, e a desgraça os alcançava", declara o Senhor.
Portuguese NVI 2023
Israel, o meu povo, era santo para o Senhor, os primeiros frutos da sua colheita; todos os que o devoravam eram considerados culpados, e a desgraça os alcançava’ ”, declara o Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Naqueles dias, Israel era santo para o S enhor, era como os primeiros frutos de sua colheita. Todos que faziam mal a seu povo eram declarados culpados, e sobre eles vinha calamidade. Eu, o S enhor, falei!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nesses dias Israel era um povo santo, o primeiro dos meus filhos. Quem lhe fizesse mal seria considerado profundamente culpado e grande prejuízo caía sobre quem lhe tocasse.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Israel era santidade para Jeová, primícias da sua novidade; todos os que o devoram serão tidos por culpados; sobre eles virá o mal, diz Jeová.