Jeremiah 2:37 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também daquele sairás com as mães sobre a tua cabeça; porque o Senhor rejeitou as tuas confianças, e não prosperarás com elas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então você será levada para longe daqui. Você sairá toda envergonhada. Eu, o SENHOR, tenho rejeitado aquelas nações em quem você confia; elas não conseguirão ajudá-la.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Também daí sairás com as tuas mãos sobre a cabeça, já que o Senhor rejeita aqueles em quem confias e neles não terás êxito.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Com as mãos na cabeça deixarás aquele lugar também, porque o Senhor rejeitou aqueles em quem confias, e não prosperarás com eles.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Também daquele sairás de mãos na cabeça; porque o SENHOR rejeitou aqueles em quem confiaste, e não terás sorte por meio deles.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Também daquele sairás com as mãos sobre a tua cabeça; porque o Senhor rejeitou as tuas confianças, e não prosperarás com elas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também daquele sairás com as mãos sobre a tua cabeça; porque o SENHOR rejeitou a tua confiança, e não prosperarás com eles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Sairás do Egito cheia de vergonha, tapando o rosto com as mãos. Eu, o Senhor, rejeitei aqueles em quem confiaste; não lucrarás nada com eles.»
Portuguese Bible Old Orthography
Também daquele sairás com as mãos sobre a tua cabeça; porque o Senhor rejeitou as tuas confianças, e não prosperarás com elas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Também do Egito você sairá com as mãos sobre a cabeça. Porque o Senhor rejeitou aqueles em quem você confia, e você não será bem-sucedida com a ajuda deles.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Você também vai voltar do Egito escondendo o rosto com as mãos, envergonhado, porque o Senhor rejeitou aqueles em quem você confia. Você não vai ter sucesso com eles.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Você vai voltar também do Egito de cabeça baixa, envergonhado. Eu, o Senhor, rejeitei aqueles em quem você confia; você não vai ganhar nada ficando com eles.
Portuguese NVI
Você também deixará aquele lugar, com as mãos na cabeça, pois o Senhor rejeitou aqueles em quem você confia; você não receberá a ajuda deles.
Portuguese NVI 2023
Você também deixará aquele lugar com as mãos na cabeça, pois o Senhor rejeitou aqueles em quem você confia; você não receberá a ajuda deles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em desespero, será levada para o exílio com as mãos sobre a cabeça, pois o S enhor rejeitou as nações em que você confia; elas em nada a ajudarão.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Serás deixado no desespero, cobrindo a cara com as mãos, porque o Senhor rejeita esses em quem tu confias. Não terás sucesso, a despeito da sua ajuda.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Também dele sairás com as mãos sobre a cabeça, porque Jeová rejeitou as tuas confianças, e não serás bem sucedido nelas.