Jeremiah 2:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os sacerdotes não disseram: Onde está o Senhor? E os que tratavam da lei não me conheceram, e os governadores prevaricaram contra mim, e os profetas profetizaram por Baal, e andaram após o que é de nenhum proveito.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Os sacerdotes não se perguntaram: ‘Onde está o SENHOR?’ O povo que lida com a lei não me reconheceu. Os líderes se colocaram contra mim; os profetas se tornaram em vozeiros de Baal e adoraram ídolos que não servem para nada”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os sacerdotes não se interrogaram: «Onde está o Senhor ?» Os doutores da Lei não me reconheceram, os pastores revoltaram-se contra mim, e os profetas profetizaram em nome de Baal e seguiram deuses inúteis.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os sacerdotes não perguntaram: Onde está o Senhor? Os doutores da lei não me conheceram; os governantes se rebelaram contra mim, e os profetas profetizaram em nome de Baal, indo atrás de ídolos imprestáveis.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os sacerdotes não disseram: Onde está o SENHOR? E os que tratavam da lei não me conheceram, os pastores prevaricaram contra mim, os profetas profetizaram por Baal e andaram atrás de coisas de nenhum proveito.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os sacerdotes não disseram: Onde está o Senhor? E os que tratavam da lei não me conheceram, e os pastores prevaricaram contra mim, e os profetas profetizaram por Baal e andaram após o que é de nenhum proveito.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os sacerdotes não disseram: Onde está o SENHOR? E os que tratavam da lei não me conheciam, e os pastores prevaricavam contra mim, e os profetas profetizavam por Baal, e andaram após o que é de nenhum proveito.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os sacerdotes não me buscaram; os depositários da minha lei não me conheciam. Os chefes revoltaram-se contra mim; os profetas falavam em nome de Baal, e seguiam cultos e ídolos falsos.
Portuguese Bible Old Orthography
Os sacerdotes não disseram: Onde está o Senhor? E os que tratavam da lei não me conheceram, e os pastores prevaricaram contra mim, e os profetas profetizaram por Baal e andaram após o que é de nenhum proveito.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os sacerdotes não perguntaram: ‘Onde está o Senhor?’ E os que tratavam da lei não me conheceram, os pastores se revoltaram contra mim, os profetas profetizaram por Baal e andaram atrás de coisas que não têm proveito algum.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nem mesmo os sacerdotes deram importância ao Senhor! Os juízes não me conheceram, os governadores se revoltaram contra mim, os profetas profetizaram em nome de Baal e adoraram ídolos que não podiam ajudar ninguém!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os sacerdotes não perguntaram: ‘Onde está o Senhor?’ Os que lidam com a Lei não quiseram saber de mim. Os governadores se revoltaram contra mim. Os profetas falaram em nome do deus Baal e adoraram ídolos que não podem ajudar ninguém.”
Portuguese NVI
Os sacerdotes não perguntaram pelo Senhor; os intérpretes da lei não me conheciam, e os líderes do povo se rebelaram contra mim. Os profetas profetizavam em nome de Baal, seguindo deuses inúteis.
Portuguese NVI 2023
Os sacerdotes não perguntavam: ‘Onde está o Senhor?’. Os que tratavam da lei não me conheciam; os líderes do povo se rebelaram contra mim. Os profetas profetizavam em nome de Baal, seguindo deuses inúteis.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os sacerdotes não perguntaram: ‘Onde está o S enhor?’. Os que ensinavam minha lei não me deram atenção, os governantes se voltaram contra mim, os profetas falaram em nome de Baal e foram atrás de ídolos inúteis.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os sacerdotes não perguntaram: ‘Onde está o Senhor?’ Os seus juízes ignoraram-me; os responsáveis por ensinar a Lei revoltaram-se contra mim e os profetas puseram-se a falar em nome de Baal, gastando o tempo em coisas insensatas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os sacerdotes não disseram: Onde está Jeová? E os que tratavam da lei não me conheceram; também os regentes prevaricaram contra mim, e os profetas profetizaram em nome de Baal e andaram após o que de nada aproveita.