Jeremiah 20:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Por que não me matou na madre? assim minha mãe teria sido a minha sepultura, e teria ficado grávida perpetuamente!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por que não me matou no ventre? A minha mãe teria sido meu sepulcro e eu nunca teria saído do seu ventre.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porque não me deu Ele a morte no ventre materno? Então, minha mãe teria sido o meu túmulo e o seu ventre permaneceria grávido para sempre!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por que ele não me matou no ventre materno? Assim o ventre de minha mãe teria sido a minha sepultura, e ela teria ficado grávida para sempre!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por que não me matou Deus no ventre materno? Por que minha mãe não foi minha sepultura? Ou não permaneceu grávida perpetuamente?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Por que não me matou desde a madre? Ou minha mãe não foi minha sepultura? Ou não ficou grávida perpetuamente?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por que não me matou na madre? Assim minha mãe teria sido a minha sepultura, e teria ficado grávida perpetuamente!
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por que não me matou antes de nascer? A minha mãe teria sido a minha sepultura; ficaria no seu ventre para sempre.
Portuguese Bible Old Orthography
Por que não me matou desde a madre? Ou minha mãe não foi minha sepultura? Ou não ficou grávida perpetuamente?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
porque não me matou no ventre materno. Então a minha mãe teria sido a minha sepultura, e ela teria ficado para sempre grávida.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por que Deus não me matou enquanto eu ainda estava no ventre da minha mãe? Por que o ventre de minha mãe não foi também a minha sepultura? Por que ela não permaneceu grávida perpetuamente?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
porque não me matou antes de eu nascer! Pois assim a barriga da minha mãe teria sido a minha sepultura, e eu nunca teria nascido.
Portuguese NVI
pois ele não me matou no ventre materno nem fez da minha mãe o meu túmulo, e tampouco a deixou permanentemente grávida.
Portuguese NVI 2023
Porque ele não me matou no ventre materno. Então, a minha mãe teria sido o meu túmulo e ela teria ficado permanentemente grávida.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
pois não me matou quando nasci. Quem dera eu tivesse morrido no ventre de minha mãe e seu corpo tivesse sido minha sepultura!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pois não me tirou a vida quando nasci. Oh! Se eu tivesse morrido no ventre de minha mãe, se tivesse sido esse o meu túmulo!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por que não me matou no ventre? Assim minha mãe teria sido a minha sepultura e teria ficado para sempre grávida!