Jeremiah 21:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E ferirei os habitantes desta cidade, tanto os homens como os animais; de grande peste morrerão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Destruirei todos os habitantes desta cidade, tanto homens como animais. Eles morrerão de doenças terríveis.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ferirei os habitantes desta cidade, homens e animais, que morrerão de uma grande peste.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E ferirei os habitantes desta cidade, tanto os homens como os animais; morrerão de uma praga devastadora.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ferirei os habitantes desta cidade, tanto os homens como os animais; de grande pestilência morrerão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ferirei os habitantes desta cidade, assim os homens como os animais; de grande pestilência morrerão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ferirei os habitantes desta cidade, assim os homens como os animais; de grande pestilência morrerão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Matarei todos os seres vivos desta cidade. Tanto pessoas, como animais, morrerão com uma terrível epidemia.
Portuguese Bible Old Orthography
E ferirei os habitantes desta cidade, assim os homens como os animais; de grande pestilência morrerão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Matarei os habitantes desta cidade, tanto as pessoas como os animais; morrerão de uma grande peste.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vou encher Jerusalém com uma terrível epidemia; os moradores e os animais morrerão dessa epidemia.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nesta cidade, matarei tudo o que tem vida; tanto as pessoas como os animais morrerão de uma doença horrível.
Portuguese NVI
Matarei os habitantes desta cidade, tanto homens como animais; eles morrerão de uma peste terrível.
Portuguese NVI 2023
Matarei os habitantes desta cidade, tanto homens como animais; eles morrerão de uma peste terrível.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Enviarei sobre esta cidade uma peste terrível, e tanto as pessoas como os animais morrerão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mandarei uma terrível praga a esta cidade e todos morrerão, tanto homens como animais.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ferirei os habitantes desta cidade, tanto os homens como os animais; e morrerão duma grande peste.