Jeremiah 22:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois assim diz o Senhor acerca de Salum, filho de Josias, rei de Judá, que reinou em lugar de Josias seu pai, que saiu deste lugar: Nunca mais voltará para cá,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Assim diz o SENHOR sobre Salum, filho de Josias, que foi rei de Judá depois do seu pai Josias, e que saiu desse lugar: — Não voltará aqui.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Assim fala o Senhor, a respeito de Chalum, filho de Josias, rei de Judá, que sucedeu a seu pai Josias: «Quem partiu deste lugar não mais voltará.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois assim diz o Senhor acerca de Salum, filho de Josias, rei de Judá, que reinou em lugar de Josias, seu pai, e partiu deste lugar: Nunca mais voltará para cá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque assim diz o SENHOR acerca de Salum, filho de Josias, rei de Judá, que reinou em lugar de Josias, seu pai, e que saiu deste lugar: Jamais tornará para ali.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque assim diz o Senhor acerca de Salum, filho de Josias, rei de Judá, que reinou em lugar de Josias, seu pai, e que saiu deste lugar: Nunca ali tornará mais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque assim diz o SENHOR acerca de Salum, filho de Josias, rei de Judá, que reinou em lugar de Josias, seu pai, e que saiu deste lugar: Nunca mais ali tornará.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Isto diz o Senhor a respeito de Salum, filho de Josias, que reinou depois do seu pai, em Judá: Saiu desta terra para não mais cá voltar.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque assim diz o Senhor acerca de Salum, filho de Josias, rei de Judá, que reinou em lugar de Josias, seu pai, e que saiu deste lugar: Nunca ali tornará mais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque assim diz o Senhor a respeito de Salum, filho de Josias, rei de Judá, que reinou em lugar de Josias, seu pai, e que foi levado deste lugar: — Nunca mais voltará para cá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Isto é o que o Senhor diz a respeito de Jeoacaz, que se tornou rei em lugar de seu pai, Josias, e foi arrancado do trono: “Ele nunca mais voltará.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois o que o Senhor Deus diz a respeito de Joacaz, filho de Josias, que ficou no lugar do seu pai como rei de Judá, é o seguinte: — Ele foi embora daqui para sempre, para nunca mais voltar.
Portuguese NVI
Porque assim diz o Senhor acerca de Salum, rei de Judá, sucessor de seu pai Josias, que partiu deste lugar: "Ele jamais voltará.
Portuguese NVI 2023
Porque assim diz o Senhor acerca de Salum, filho de Josias, rei de Judá, sucessor de Josias, o seu pai, que partiu deste lugar: ― Ele jamais voltará.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois assim diz o S enhor acerca de Jeoacaz, que sucedeu seu pai, o rei Josias, e foi levado para o exílio: “Ele jamais voltará.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pois o Senhor diz a respeito de Salum, que sucedeu ao seu pai, o rei Josias de Judá, que também foi levado cativo: “Ele não mais voltará.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porque assim diz Jeová acerca de Salum, filho de Josias, rei de Judá, que reinou em lugar de seu pai Josias, e que saiu deste lugar: Nunca mais voltará para cá;