Jeremiah 22:2 — Compare Translations
16 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E dize: Ouve a palavra do Senhor, ó rei de Judá, que te assentas no trono de Davi; ouvi, tu, e os teus servos, e o teu povo, que entrais por estas portas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Ouça a palavra do SENHOR, rei de Judá, que se assenta no trono de Davi. Você e os seus servos devem escutar esta mensagem do Senhor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E dirás: ‘Escuta a palavra do Senhor, rei de Judá, que te sentas no trono de David, tu e os teus servos e o teu povo, que entrais por estas portas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E dize: Ouve a palavra do Senhor, ó rei de Judá, que te assentas no trono de Davi; ouvi, tu, teus servos e teu povo, que entrais por estas portas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e dize: Ouve a palavra do SENHOR, ó rei de Judá, que te assentas no trono de Davi, tu, os teus servos e o teu povo, que entrais por estas portas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e dize: Ouve a palavra do Senhor, ó rei de Judá, que te assentas no trono de Davi; tu, e os teus servos, e o teu povo, que entrais por estas portas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E dize: Ouve a palavra do SENHOR, ó rei de Judá, que te assentas no trono de Davi, tu, e os teus servos, o teu povo, que entrais por estas portas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
“Tu, que te sentas no trono de David, ó rei de Judá, escuta a palavra do Senhor. Que a escutem também os teus servos e os teus súbditos que entram neste palácio!
Portuguese Bible Old Orthography
e dize: Ouve a palavra do Senhor, ó rei de Judá, que te assentas no trono de Davi; tu, e os teus servos, e o teu povo, que entrais por estas portas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ouça a palavra do Senhor, ó rei de Judá, você que se assenta no trono de Davi. Que ouçam também os seus servos e o seu povo que entra por estas portas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
‘Escute bem as palavras do Senhor, ó rei de Judá, que está assentado no trono de Davi! Escutem todos vocês, servos do rei! Escute você também, povo que passa por estas portas’ ”.
Portuguese NVI
‘Ouça a palavra do Senhor, ó rei de Judá, tu que te assentas no trono de Davi; tu e teus conselheiros, e teu povo que passa por estas portas.
Portuguese NVI 2023
“Ouve a palavra do Senhor, ó rei de Judá, você que se assenta no trono de Davi; você, seus servos e o seu povo que passa por estas portas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
‘Ouça esta mensagem do S enhor, ó rei de Judá, sentado no trono de Davi. Que seus servos e todo o seu povo também escutem.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ouve esta mensagem do Senhor, ó rei de Judá, que te sentas no trono de David; deixa os teus servos e o povo ouvir também.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e dize: Ouve a palavra de Jeová, ó rei de Judá, que te sentas sobre o trono de Davi. Ouvi, tu, e os teus servos, e o teu povo, que entrais por estas portas.