Jeremiah 22:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vivo eu, diz o Senhor, ainda que Conias, filho de Jeoiaquim, rei de Judá, fosse o anel do selo da minha mão direita, contudo eu dali te arrancaria;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR diz: — Tão certo como eu vivo, farei o seguinte com você, Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá. Ainda que você fosse um anel de selar na minha mão direita, eu o arrancaria dali.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Juro pela minha vida: Ainda que Jeconias, filho de Joaquim, rei de Judá, fosse um anel na minha mão direita, Eu te arrancaria! – Oráculo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por minha vida, diz o Senhor, ainda que tu, Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá, fosses o anel de selar da minha mão direita, eu te arrancaria.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tão certo como eu vivo, diz o SENHOR, ainda que Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, fosse o anel do selo da minha mão direita, eu dali o arrancaria.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vivo eu, diz o Senhor, que, ainda que Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, fosse o selo do anel da minha mão direita, eu dali te arrancaria.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vivo eu, diz o SENHOR, que ainda que Conias, filho de Jeoiaquim, rei de Judá, fosse o anel do selo na minha mão direita, contudo dali te arrancaria.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor disse ao rei Jeconias, filho de Joaquim, rei de Judá: «Tão certo como eu ser o Deus da vida, te garanto que, mesmo que fosses o anel de selar da minha mão direita, eu te arrancaria.
Portuguese Bible Old Orthography
Vivo eu, diz o Senhor, que, ainda que Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, fosse o selo do anel da minha mão direita, eu dali te arrancaria.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Tão certo como eu vivo, diz o Senhor, ainda que Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, fosse o anel de selar na minha mão direita, eu dali o arrancaria.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Juro pelo meu nome”, diz o Senhor, “que ainda que você, Conias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, fosse um anel com que eu selo as minhas ordens, eu o arrancaria e jogaria fora.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus disse a Joaquim, rei de Judá e filho de Jeoaquim: — Juro pela minha vida que, ainda que você fosse um anel de rei na minha mão direita, eu o arrancaria.
Portuguese NVI
"Juro pelo meu nome", diz o Senhor, "que ainda que você, Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá, fosse um anel de selar em minha mão direita, eu o arrancaria.
Portuguese NVI 2023
― Tão certo como eu vivo — declara o Senhor —, ainda que você, Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá, fosse um anel de selar na minha mão direita, eu o arrancaria de lá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Tão certo como eu vivo”, diz o S enhor, “eu o abandonarei, Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá. Mesmo que você fosse o anel de selar em minha mão direita, eu o arrancaria.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E quanto a ti, Conias, filho de Joaquim, rei de Judá, ainda que tivesses sido como o sinete em forma de anel que uso no dedo da mão direita, lançar-te-ei para longe.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pela minha vida, diz Jeová, ainda que Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, fosse o anel do selo na minha mão direita, contudo, dali te arrancaria.