Jeremiah 22:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E muitas nações passarão por esta cidade, e dirá cada um ao seu companheiro: Por que procedeu o Senhor assim com esta grande cidade?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Pessoas de muitas nações passarão por esta cidade e se perguntarão: “Por que o SENHOR fez isso com esta grande cidade?”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Muitos povos passarão por esta cidade e dirão uns aos outros: «Porque tratou o Senhor assim esta grande cidade?»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Muitas nações passarão por esta cidade e perguntarão umas às outras: Por que o Senhor tratou assim esta grande cidade?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Muitas nações passarão por esta cidade, e dirá cada um ao seu companheiro: Por que procedeu o SENHOR assim com esta grande cidade?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E muitas nações passarão por esta cidade, e dirá cada um ao seu companheiro: Por que procedeu o Senhor assim com esta grande cidade?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E muitas nações passarão por esta cidade, e dirá cada um ao seu próximo: Por que procedeu o SENHOR assim com esta grande cidade?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então os de fora passarão junto desta cidade e perguntarão uns aos outros: Por que fez o Senhor uma coisa destas a tão grande cidade?
Portuguese Bible Old Orthography
E muitas nações passarão por esta cidade, e dirá cada um ao seu companheiro: Por que procedeu o Senhor assim com esta grande cidade?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Muitas nações passarão por esta cidade, e dirão uns aos outros: “Por que o Senhor fez uma coisa dessas com esta grande cidade?”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Pessoas de vários povos passarão por aqui e perguntarão uns aos outros: ‘Por que o Senhor fez isso? Por que destruiu completamente esta grande cidade?’
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Depois, muitos estrangeiros vão passar e perguntar um ao outro por que é que eu, o Senhor, fiz uma coisa dessas com esta grande cidade.
Portuguese NVI
"De numerosas nações muitos passarão por esta cidade e perguntarão uns aos outros: ‘Por que o Senhor fez uma coisa dessas a esta grande cidade? ’
Portuguese NVI 2023
― Muitos, de numerosas nações, passarão por esta cidade e perguntarão uns aos outros: “Por que o Senhor fez uma coisa dessa a esta grande cidade?”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Pessoas de muitas nações passarão pelas ruínas desta cidade e dirão umas às outras: ‘Por que o S enhor destruiu esta grande cidade?’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Homens de muitas nações passarão pelas ruínas desta cidade e dirão uns para os outros: ‘Porque foi que o Senhor fez isto? Porque destruiu ele esta grande cidade?’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Muitas nações passarão por esta cidade, e dirá cada um ao seu próximo: Por que se houve Deus assim com esta grande cidade?