Jeremiah 23:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois quem dentre eles esteve no concílio do Senhor, para que percebesse e ouvisse a sua palavra, ou quem esteve atento e escutou a sua palavra?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas, quem deles esteve presente na reunião secreta do SENHOR? Quem deles viu ou ouviu a sua mensagem? Quem deles ouviu e deu atenção à sua mensagem?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas, quem assistiu ao conselho do Senhor e viu e ouviu a sua palavra? Quem ouviu e prestou atenção à sua palavra?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois quem dentre eles esteve no conselho do Senhor, para que percebesse e ouvisse a sua palavra, ou quem esteve atento e escutou a sua palavra?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque quem esteve no conselho do SENHOR, e viu, e ouviu a sua palavra? Quem esteve atento à sua palavra e a ela atendeu?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque quem esteve no conselho do Senhor, e viu, e ouviu a sua palavra? Quem esteve atento à sua palavra e a ouviu?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque, quem esteve no conselho do SENHOR, e viu, e ouviu a sua palavra? Quem esteve atento à sua palavra, e ouviu?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nenhum destes profetas jamais penetrou no pensamento secreto do Senhor. Nenhum deles jamais ouviu ou compreendeu a sua mensagem, nem deu atenção ao que ele disse.»
Portuguese Bible Old Orthography
Porque quem esteve no conselho do Senhor, e viu, e ouviu a sua palavra? Quem esteve atento à sua palavra e a ouviu?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque quem esteve no conselho do Senhor, e viu, e ouviu a sua palavra? Quem esteve atento à sua palavra e a ouviu?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas quem pode me dizer o nome de um, de pelo menos um, desses falsos profetas que ande bem perto do Senhor para ver ou ouvir a sua palavra? Qual deles obedece ao Senhor quando ele fala?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então eu disse: — Qual desses profetas algum dia conheceu os pensamentos secretos do Senhor? Será que algum deles viu e ouviu a palavra do Senhor? Qual deles deu atenção à sua mensagem e obedeceu?
Portuguese NVI
Mas qual deles esteve no conselho do Senhor para ver ou ouvir a sua palavra? Quem deu atenção e obedeceu à minha palavra?
Portuguese NVI 2023
Mas qual deles esteve no conselho do Senhor para ver ou ouvir a sua palavra? Quem deu atenção e obedeceu à sua palavra?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Acaso algum desses profetas esteve na presença do S enhor para ouvir suas palavras? Algum deles prestou atenção e obedeceu?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas podem, ao menos, nomear um só desses profetas que viva bastante perto do Senhor para ouvir a sua palavra?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois quem assistiu no concílio de Jeová, para que percebesse e ouvisse a sua palavra? Quem escutou a minha palavra e a ouviu?