Jeremiah 23:27 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os quais cuidam fazer com que o meu povo se esqueça do meu nome pelos seus sonhos que cada um conta ao seu próximo, assim como seus pais se esqueceram do meu nome por causa de Baal.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Com os sonhos que contam uns aos outros querem fazer com que meu povo esqueça meu nome, como os seus antepassados esqueceram o meu nome e adoraram a Baal.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fazem com que o meu povo se esqueça de mim pelos sonhos que contam uns aos outros, como se esqueceram os seus pais do meu nome, por causa de Baal.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Com os sonhos que relatam uns aos outros, eles planejam fazer o meu povo se esquecer do meu nome, assim como seus pais se esqueceram do meu nome por causa de Baal.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os quais cuidam em fazer que o meu povo se esqueça do meu nome pelos seus sonhos que cada um conta ao seu companheiro, assim como seus pais se esqueceram do meu nome, por causa de Baal.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os quais cuidam que farão que o meu povo se esqueça do meu nome, pelos sonhos que cada um conta ao seu companheiro, assim como seus pais se esqueceram do meu nome, por causa de Baal.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os quais cuidam fazer com que o meu povo se esqueça do meu nome pelos seus sonhos que cada um conta ao seu próximo, assim como seus pais se esqueceram do meu nome por causa de Baal.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pensam que os sonhos que contam uns aos outros farão com que o meu povo se esqueça de mim, tal como os seus pais se esqueceram, preferindo o deus Baal?
Portuguese Bible Old Orthography
Os quais cuidam que farão que o meu povo se esqueça do meu nome, pelos sonhos que cada um conta ao seu companheiro, assim como seus pais se esqueceram do meu nome, por causa de Baal.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Até quando tentarão fazer com que o meu povo se esqueça do meu nome por meio dos sonhos que contam uns aos outros, assim como os pais deles se esqueceram do meu nome, por causa de Baal?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Espalhando esses sonhos uns aos outros, eles procuram fazer o meu povo se esquecer de mim, como seus pais esqueceram o meu nome por causa de Baal.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles pensam que os sonhos que contam vão fazer com que o meu povo me esqueça, assim como os pais deles me esqueceram por causa do deus Baal.
Portuguese NVI
Eles imaginam que os sonhos que contam uns aos outros farão o povo esquecer o meu nome, assim como os seus antepassados esqueceram o meu nome por causa de Baal.
Portuguese NVI 2023
Eles imaginam que os sonhos que contam uns aos outros farão o povo se esquecer do meu nome, assim como os seus antepassados se esqueceram do meu nome por causa de Baal.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Relatando esses sonhos falsos, procuram fazer meu povo se esquecer de mim, como seus antepassados se esqueceram de mim ao adorar os ídolos de Baal.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ao contarem todos esses falsos sonhos, tentam levar o meu povo a esquecer-me, tal como fizeram os seus pais que me trocaram pelos ídolos de Baal.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os quais fazem que o meu povo se esqueça do meu nome pelos sonhos deles, que cada um conta ao seu próximo, assim como os seus pais se esqueceram do meu nome por causa de Baal.