Jeremiah 23:30 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Portanto, eis que eu sou contra os profetas, diz o Senhor, que furtam as minhas palavras, cada um ao seu próximo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Por isso estou contra os profetas que roubam uns dos outros as minhas palavras, diz o SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eis que vou lançar-me contra os profetas que roubam as minhas palavras uns aos outros – oráculo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, estou contra os profetas, diz o Senhor, os quais furtam uns dos outros as minhas palavras, cada um ao seu próximo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Portanto, eis que eu sou contra esses profetas, diz o SENHOR, que furtam as minhas palavras, cada um ao seu companheiro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, eis que eu sou contra os profetas, diz o Senhor, que furtam as minhas palavras, cada um ao seu companheiro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto, eis que eu sou contra os profetas, diz o SENHOR, que furtam as minhas palavras, cada um ao seu próximo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vou voltar-me contra aqueles profetas que roubam uns aos outros as minhas mensagens.
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, eis que eu sou contra os profetas, diz o Senhor, que furtam as minhas palavras, cada um ao seu companheiro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Portanto, eis que eu sou contra esses profetas, diz o Senhor, que roubam as minhas palavras uns dos outros.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Por isso, vou lutar contra os profetas que roubam as palavras uns dos outros e as anunciam como se fossem a minha mensagem.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu sou contra esses profetas que roubam as palavras uns dos outros e as anunciam como se fossem a minha mensagem.
Portuguese NVI
"Portanto", declara o Senhor, "estou contra os profetas que roubam uns dos outros as minhas palavras.
Portuguese NVI 2023
― Portanto — declara o Senhor —, estou contra os profetas que roubam uns dos outros as minhas palavras.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Portanto”, diz o S enhor, “sou contra esses profetas que roubam palavras uns dos outros e afirmam que as receberam de mim.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Dessa forma, estarei eu contra esses profetas que imitam as pregações uns dos outros;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, eis que eu sou contra os profetas, diz Jeová, que furtam as minhas palavras cada um ao seu próximo.