Jeremiah 23:31 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eis que eu sou contra os profetas, diz o Senhor, que usam de sua própria linguagem, e dizem: Ele disse.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Estou contra os profetas que inventam mensagens e dizem que vêm do SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vou pedir contas aos profetas – oráculo do Senhor cujas línguas ousam proclamar os oráculos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Estou contra os profetas, diz o Senhor, que usam a própria língua e declaram um oráculo: Ele disse.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis que eu sou contra esses profetas, diz o SENHOR, que pregam a sua própria palavra e afirmam: Ele disse.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eis que eu sou contra os profetas, diz o Senhor, que usam de sua língua e dizem: Ele disse.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eis que eu sou contra os profetas, diz o SENHOR, que usam de sua própria linguagem, e dizem: Ele disse.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vou voltar-me também contra aqueles profetas que proferem mensagens de sua própria iniciativa e pretendem tê-las recebido de mim.
Portuguese Bible Old Orthography
Eis que eu sou contra os profetas, diz o Senhor, que usam de sua língua e dizem: Ele disse.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eis que eu sou contra esses profetas, diz o Senhor, que pregam a sua própria palavra e afirmam: “Ele disse.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Serei o inimigo dos profetas que espalham por toda parte suas próprias palavras e dizem: ‘Foi o Senhor quem disse isso!’
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Também sou contra esses profetas que falam as suas próprias palavras e afirmam que elas vieram de mim.
Portuguese NVI
Sim", declara o Senhor, "estou contra os profetas que com as suas próprias línguas declaram oráculos.
Portuguese NVI 2023
Sim — declara o Senhor —, estou contra os profetas que com a sua própria língua declaram oráculos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Sou contra esses profetas cheios de lábia que dizem: ‘Esta profecia é do S enhor!’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
esses profetas que dizem, com uma voz adocicada: ‘Esta mensagem vem do Senhor!’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis que eu sou contra os profetas, diz Jeová, que usam as suas línguas e dizem: Ele diz.