Jeremiah 24:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E dar-lhes-ei coração para que me conheçam, que eu sou o Senhor; e eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus; pois se voltarão para mim de todo o seu coração.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu lhes darei inteligência para que me conheçam porque eu sou o SENHOR. Eles serão meu povo e eu serei seu Deus, pois voltarão comigo com todo o coração.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dar-lhes-ei um coração para que me conheçam e saibam que Eu sou o Senhor. Eles serão o meu povo, e Eu serei o seu Deus, pois se converterão a mim de todo o coração.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu lhes darei coração para que saibam que eu sou o Senhor. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus; pois se voltarão para mim de todo o coração.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dar-lhes-ei coração para que me conheçam que eu sou o SENHOR; eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus; porque se voltarão para mim de todo o seu coração.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E dar-lhes-ei coração para que me conheçam, porque eu sou o Senhor; e ser-me-ão por povo, e eu lhes serei por Deus, porque se converterão a mim de todo o seu coração.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E dar-lhes-ei coração para que me conheçam, porque eu sou o SENHOR; e ser-me-ão por povo, e eu lhes serei por Deus; porque se converterão a mim de todo o seu coração.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Farei com que eles sejam capazes de me reconhecerem como Senhor. Então serão o meu povo e eu serei o seu Deus, porque voltarão para mim de todo o coração.
Portuguese Bible Old Orthography
E dar-lhes-ei coração para que me conheçam, porque eu sou o Senhor; e ser-me-ão por povo, e eu lhes serei por Deus, porque se converterão a mim de todo o seu coração.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eu lhes darei um coração para que me conheçam, para que saibam que eu sou o Senhor. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus, porque se voltarão para mim de todo o seu coração.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Darei a todos eles corações que saibam me reconhecer como Senhor. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus, porque voltarão a me obedecer de todo o coração.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porei no coração deles o desejo de reconhecerem que eu sou Deus, o Senhor. Então eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus porque com todo o coração vão voltar para mim.
Portuguese NVI
Eu lhes darei coração capaz de conhecer-me e de saber que eu sou o Senhor. Serão o meu povo, e eu serei o seu Deus, pois eles se voltarão para mim de todo o coração.
Portuguese NVI 2023
Eu lhes darei um coração capaz de conhecer‑me e de saber que eu sou o Senhor. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus, pois eles se voltarão para mim de todo o coração.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Darei a eles coração capaz de reconhecer que eu sou o S enhor. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus, pois eles se voltarão para mim de todo o coração.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Dar-lhes-ei corações capazes de reconhecer que eu sou o Senhor. Serão o meu povo e eu serei o seu Deus, porque voltarão para mim de todo o coração.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Dar-lhes-ei coração para que me conheçam, que eu sou Jeová; eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus. Pois se voltarão para mim de todo o seu coração.