Jeremiah 25:20 — Compare Translations
16 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e a todo o povo misto, e a todos os reis da terra de Uz, e a todos os reis da terra dos filisteus, a Asquelom, a Gaza, a Ecrom, e ao que resta de Asdode;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
e todos os habitantes do deserto. Eu também dei desse cálice a todos os reis do país de Uz e a todos os reis do território dos filisteus. Estes eram os reis de Ascalom, Gaza, Ecrom e o que restou de Asdode.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
dei a toda a população mista e a todos os reis da terra de Uce e a todos os reis da terra dos filisteus, a Ascalon, a Gaza, a Ecron, e aos sobreviventes de Asdod;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e toda a população estrangeira, e todos os reis da terra de Uz, e todos os reis da terra dos filisteus, Asquelom, Gaza, Ecrom e o que resta de Asdode;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
a todo misto de gente, a todos os reis da terra de Uz, a todos os reis da terra dos filisteus, a Asquelom, a Gaza, a Ecrom e ao resto de Asdode;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e a toda a mistura de gente, e a todos os reis da terra de Uz, e a todos os reis da terra dos filisteus, e a Asquelom, e a Gaza, e a Ecrom, e ao resto de Asdode;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E a toda a mistura de povo, e a todos os reis da terra de Uz, e a todos os reis da terra dos filisteus, e a Ascalom, e a Gaza, e a Ecrom, e ao remanescente de Asdode,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
as tribos árabes e os reis do país de Uce; os reis das cidades filisteias de Ascalon, Gaza, Ecron, e o que resta de Asdod;
Portuguese Bible Old Orthography
e a toda a mistura de gente, e a todos os reis da terra de Uz, e a todos os reis da terra dos filisteus, e a Asquelom, e a Gaza, e a Ecrom, e ao resto de Asdode;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
todo misto de gente, todos os reis da terra de Uz, todos os reis da terra dos filisteus: Asquelom, Gaza, Ecrom e o que resta de Asdode;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Também beberam os estrangeiros que lá habitam: todos os reis de Uz, os reis dos filisteus — das cidades de Ascalom, Gaza, Ecrom e o que restou de Asdode;
Portuguese NVI
e todos os estrangeiros que lá residem; todos os reis de Uz; todos os reis dos filisteus: de Ascalom, Gaza, Ecrom e o povo que restou em Asdode;
Portuguese NVI 2023
e todos os estrangeiros que lá residem; todos os reis da terra de Uz; todos os reis da terra dos filisteus: de Ascalom, Gaza, Ecrom e o povo que restou em Asdode;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
bem como aos estrangeiros que vivem naquela terra. Também o dei a todos os reis da terra de Uz e aos reis das cidades filisteias de Ascalom, Gaza, Ecrom, e ao que resta de Asdode.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Também os estrangeiros imigrados que ali viviam dela beberam e o mesmo fizeram todos os reis da terra de Uz e todos os reis dos filisteus: os de Asquelom, Gaza e Ecrom, e o povo que ainda ficara em Asdode.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
a todo o povo misto, a todos os reis da terra de Uz, a todos os reis da terra dos filisteus, a Asquelom, a Gaza, a Ecrom e ao que resta de Asdode;