Jeremiah 25:26 — Compare Translations
16 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
a todos os reis do Norte, os de perto e os de longe, tanto um como o outro, e a todos os reinos da terra, que estão sobre a face da terra; e o rei de Sesaque beberá depois deles.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu também dei desse cálice a todos os reis do norte, os de perto e os de longe, um depois do outro; e a todos os reinos que há sobre a face da terra. Por último, o rei da Babilônia também beberá dele depois de todos eles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
dei a todos os reis do Norte, próximos ou longínquos, um após outro, e a todos os reinos da terra que existem sobre ela. E, depois deles, beberá o rei de Chechac.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
todos os reis do norte, os de perto e os que estão longe, cada um deles, e todos os reinos que estão sobre a face da terra. O rei de Sesaque beberá depois deles.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
a todos os reis do Norte, os de perto e os de longe, um após outro, e a todos os reinos do mundo sobre a face da terra; e, depois de todos eles, ao rei da Babilônia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e a todos os reis do Norte, os de perto e os de longe, um com outro, e a todos os reinos da terra; e o rei de Sesaque beberá depois deles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E a todos os reis do norte, os de perto, e os de longe, tanto um como o outro, e a todos os reinos do mundo, que estão sobre a face da terra, e o rei de Sesaque beberá depois deles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
os reis do norte, quer de terras distantes, quer de terras próximas. Todas as nações tiveram de beber daquele cálice. E por fim, também o rei da Babilónia terá de beber dele.
Portuguese Bible Old Orthography
e a todos os reis do Norte, os de perto e os de longe, um com outro, e a todos os reinos da terra; e o rei de Sesaque beberá depois deles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
todos os reis do Norte, os de perto e os de longe, um após outro, e todos os reinos do mundo sobre a face da terra; e, depois de todos eles, o rei da Babilônia.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e todos os reis das terras do Norte, dos reinos próximos e distantes, um após o outro; e de todas as nações da face da terra. Finalmente, levei a taça ao rei da Babilônia.
Portuguese NVI
e todos os reis do norte, próximos ou distantes, um após outro; e todos os reinos da face da terra. Depois de todos eles, o rei de Sesaque também beberá do cálice.
Portuguese NVI 2023
todos os reis do norte, próximos ou distantes, um após outro — todos os reinos da face da terra. Depois de todos eles, o rei de Sesaque também beberá do cálice.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Dei-o ainda aos reis das terras do norte, próximas e distantes, uma após a outra, a todos os reinos do mundo. E, por fim, o próprio rei da Babilônia bebeu do cálice.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
tal como os das regiões do norte, de perto e de longe, uns após outros, todos os reis do mundo. Finalmente o rei da Babilónia, ele próprio, bebeu desta taça da ira de Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
a todos os reis do Norte, aos de longe e aos de perto, assim a um como a outro, e a todos os reinos da terra que estão sobre a face da terra. O rei de Sisaque beberá depois deles.