Jeremiah 26:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Miquéias, o morastita, profetizou nos dias de Ezequias, rei de Judá, e falou a todo o povo de Judá, dizendo: Assim diz o Senhor dos exércitos: Sião será lavrada como um campo, e Jerusalém se tornará em montões de ruínas, e o monte desta casa como os altos de um bosque.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Miqueias, de Moresete, costumava profetizar nos dias de Ezequias, rei de Judá, e falava a todo o povo de Judá a seguinte mensagem do SENHOR Todo-Poderoso: “Sião será um território arado, Jerusalém um monte de ruínas, e o monte do templo se tornará num monte coberto de floresta”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Miqueias de Moréchet, que profetizava no tempo de Ezequias, rei de Judá, assim falou ao povo: ‘Isto diz o Senhor do universo: Sião será lavrada como terra de lavoura, Jerusalém será reduzida a um montão de ruínas, e o monte do templo será um bosque.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Miqueias, de Moresete, profetizou nos dias de Ezequias, rei de Judá, e assim falou a todo o povo de Judá: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Sião será lavrada como um campo, e Jerusalém se tornará um amontoado de ruínas, e o monte desta casa, como uma elevação coberta por um bosque.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Miquéias, o morastita, profetizou nos dias de Ezequias, rei de Judá, e falou a todo o povo de Judá, dizendo: Assim disse o SENHOR dos Exércitos: Sião será lavrada como um campo, Jerusalém se tornará em montões de ruínas, e o monte do templo, numa colina coberta de mato.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Miqueias, o morastita, profetizou nos dias de Ezequias, rei de Judá, e falou a todo o povo de Judá, dizendo: Assim disse o Senhor dos Exércitos: Sião será lavrada como um campo, e Jerusalém se tornará em montões de pedras, e o monte desta casa, como os altos de um bosque.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Miquéias, o morastita, profetizou nos dias de Ezequias, rei de Judá, e falou a todo o povo de Judá, dizendo: Assim disse o SENHOR dos Exércitos: Sião será lavrada como um campo, e Jerusalém se tornará em montões de pedras, e o monte desta casa como os altos de um bosque.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Quando Ezequias era rei de Judá, o profeta Miqueias de Moresset, comunicou ao povo que o Senhor dissera: “ Sião será lavrada como um campo. Jerusalém ficará num montão de ruínas; o monte do templo tornar-se-á num bosque.”
Portuguese Bible Old Orthography
Miquéias, o morastita, profetizou nos dias de Ezequias, rei de Judá, e falou a todo o povo de Judá, dizendo: Assim disse o Senhor dos Exércitos: Sião será lavrada como um campo, e Jerusalém se tornará em montões de pedras, e o monte desta casa, como os altos de um bosque.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Miqueias, de Moresete, profetizou nos dias de Ezequias, rei de Judá, e falou a todo o povo de Judá, dizendo: Assim diz o Senhor dos Exércitos: “Sião será lavrada como um campo, Jerusalém se tornará em montões de ruínas, e o monte do templo, numa colina coberta de mato.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Esta é a decisão certa. No passado, quando Ezequias era o rei de Judá, o profeta Miqueias, da cidade de Moresete, disse o seguinte ao povo de Judá: ‘Assim diz o Senhor Todo-poderoso: Sião ficará limpo como um campo preparado para o plantio; Jerusalém vai se transformar num monte de casas destruídas, e o lugar do templo ficará coberto de mato!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Quando Ezequias era rei de Judá, o profeta Miqueias, de Moresete, deu a todo o povo uma mensagem do Senhor Todo-Poderoso. A mensagem era esta: “Jerusalém vai virar um montão de pedras, o monte Sião vai ser arado como um campo, e o lugar onde fica o Templo se tornará uma floresta.”
Portuguese NVI
"Miquéias de Moresete profetizou nos dias de Ezequias, rei de Judá, dizendo a todo o povo de Judá: ‘Assim diz Senhor dos Exércitos: " ‘Sião será arada como um campo. Jerusalém se tornará um monte de entulho, a colina do templo um monte coberto de mato’.
Portuguese NVI 2023
― Miqueias, de Moresete, profetizou nos dias de Ezequias, rei de Judá, dizendo a todo o povo de Judá: “Assim diz o Senhor dos Exércitos: “Sião será arada como um campo. Jerusalém se tornará um amontoado de entulho, e o monte do templo, um matagal”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Disseram: “Lembrem-se de quando Miqueias, de Moresete, profetizou durante o reinado de Ezequias, rei de Judá. Ele disse ao povo de Judá: ‘Assim diz o S enhor dos Exércitos: O monte Sião será lavrado como um campo aberto; Jerusalém será transformada em ruínas. Mato cobrirá o monte onde hoje está o templo’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Esta decisão é correta, porque no passado, Miqueias, o morastita, profetizou nos dias do rei Ezequias de Judá e falou ao povo que o Senhor dos exércitos dissera: ‘Sião será lavrada por completo, como se fosse um campo aberto, e a cidade de Jerusalém será arrasada e feita num monte de entulho. Uma floresta crescerá no mesmo sítio onde agora se levanta o templo.’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Miqueias, o morastita, profetizou nos dias de Ezequias, rei de Judá; e falou a todo o povo de Judá: Assim diz Jeová dos Exércitos: Sião será lavrada como um campo, e Jerusalém se tornará em montões, e o monte da Casa, em altos cobertos de bosque.