Jeremiah 27:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Por que morrereis tu e o teu povo, à espada, de fome, e de peste, como o Senhor disse acerca da nação que não servir ao rei de Babilônia?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se vocês não concordarem em servir o rei da Babilônia, você e seu povo irão morrer pela guerra, ou fome ou a doença. O SENHOR disse que isso acontecerá com toda nação que não servir o rei da Babilônia.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por que motivo, tu e o teu povo vos sujeitais a morrer de fome e de peste, como o Senhor predisse a qualquer povo que recusasse servir o rei da Babilónia?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por que tu e o teu povo morreríeis pela espada, pela fome e pela peste, como o Senhor disse acerca da nação que não se sujeitar ao rei da Babilônia?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por que morrerias tu e o teu povo, à espada, à fome e de peste, como o SENHOR disse com respeito à nação que não servir ao rei da Babilônia?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Por que morrerias tu e o teu povo à espada, e à fome, e de peste, como o Senhor disse da gente que não servir ao rei da Babilônia?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por que morrerias tu e o teu povo, à espada, e à fome, e de peste, como o SENHOR disse contra a nação que não servir ao rei de Babilônia?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por que deverias tu e o teu povo morrer na guerra ou de fome, ou de peste? Isso é o que o Senhor anunciou que acontecerá a toda a nação que não se submeter ao rei da Babilónia.
Portuguese Bible Old Orthography
Por que morrerias tu e o teu povo à espada, e à fome, e de peste, como o Senhor disse da gente que não servir ao rei da Babilônia?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por que é que você e o seu povo morreriam à espada, de fome e de peste, como o Senhor disse que acontecerá com a nação que não servir o rei da Babilônia?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Para que morrer à toa? Para que enfrentar guerra, fome e doença que o Senhor prometeu a quem não obedecer e servir ao rei da Babilônia?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por que é que o senhor e o seu povo haveriam de morrer na guerra, ou de fome, ou de doença? Pois é isso que o Senhor Deus disse que acontecerá com qualquer nação que não servir ao rei da Babilônia.
Portuguese NVI
Por que razão você e o seu povo morreriam pela guerra, pela fome e pela peste, com as quais o Senhor ameaça a nação que não se sujeitar ao rei da Babilônia?
Portuguese NVI 2023
Por que razão você e o seu povo morreriam pela espada, pela fome e pela peste, com as quais o Senhor ameaça a nação que não se sujeitar ao rei da Babilônia?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por que você e seu povo morreriam? Por que escolher guerra, fome e doença que o S enhor trará contra toda nação que não se submeter ao rei da Babilônia?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Porque insistes em querer morrer, tu e o teu povo? Porque haverias de optar pela guerra, pela fome e pelas pestilências que o Senhor promete a todas as nações que não se submetem ao rei da Babilónia?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por que morrereis, tu e o teu povo, à espada, de fome e de peste, como disse Jeová acerca da nação que não servir ao rei de Babilônia?