Jeremiah 27:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se, porém, são profetas, e se está com eles a palavra do Senhor, intercedam agora junto ao Senhor dos exércitos, para que os utensílios que ficaram na casa do Senhor, e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém, não vão para Babilônia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas se são profetas verdadeiros e têm realmente a palavra do SENHOR, então deixem que eles orem. Deixem que eles orem ao SENHOR Todo-Poderoso sobre os utensílios que ficam na casa do SENHOR, no palácio do rei de Judá, e em Jerusalém. Deixem que eles orem para que essas coisas não sejam levadas para a Babilônia”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Na verdade, se eles são profetas e a palavra do Senhor está com eles, que intercedam junto do Senhor do universo, de modo que não se leve para a Babilónia o que resta dos objectos preciosos no templo do Senhor, no palácio do rei de Judá e em Jerusalém.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se, porém, eles são profetas, e com eles está a palavra do Senhor, intercedam agora ao Senhor dos Exércitos, para que os utensílios que ficaram na casa do Senhor, no palácio do rei de Judá e em Jerusalém não sejam levados para a Babilônia.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém, se são profetas, e se a palavra do SENHOR está com eles, que orem ao SENHOR dos Exércitos, para que os utensílios que ficaram na Casa do SENHOR, e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém não sejam levados para a Babilônia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém, se são profetas, e se há palavras do Senhor com eles, orem, agora, ao Senhor dos Exércitos, para que os utensílios que ficaram na Casa do Senhor, e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém não sejam levados para a Babilônia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém, se são profetas, e se há palavras do SENHOR com eles, orem agora ao SENHOR dos Exércitos, para que os utensílios que ficaram na casa do SENHOR, e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém, não vão para a Babilônia.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se são na realidade profetas e receberam mensagens minhas, que eles peçam ao Senhor, todo-poderoso, que não permita que os tesouros que ficaram no templo, no palácio real ou na cidade sejam também levados para a Babilónia.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém, se são profetas, e se há palavras do Senhor com eles, orem, agora, ao Senhor dos Exércitos, para que os utensílios que ficaram na Casa do Senhor, e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém não sejam levados para a Babilônia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porém, se eles são profetas, e se a palavra do Senhor está com eles, que orem ao Senhor dos Exércitos, para que os utensílios que ficaram na Casa do Senhor, e no palácio do rei de Judá, e em Jerusalém não sejam levados para a Babilônia.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Se esses homens são profetas de verdade, se recebem suas mensagens do Senhor, que implorem ao Senhor Todo-poderoso que o restante dos tesouros do templo do Senhor, os objetos preciosos que sobraram no palácio do rei de Judá e em Jerusalém, não sejam levados para a Babilônia.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se eles são realmente profetas e se têm a minha mensagem, então peçam a mim, o Senhor Todo-Poderoso, que não permita que os tesouros que foram deixados no Templo e no palácio real de Jerusalém sejam levados para a Babilônia.
Portuguese NVI
Se eles são profetas e têm a palavra do Senhor, que implorem ao Senhor dos Exércitos, pedindo que os utensílios que restam no templo do Senhor no palácio do rei de Judá e em Jerusalém não sejam levados para a Babilônia.
Portuguese NVI 2023
Se eles são profetas e têm a palavra do Senhor, que intercedam ao Senhor dos Exércitos, pedindo que os utensílios que restam no templo do Senhor, no palácio do rei de Judá e em Jerusalém não sejam levados para a Babilônia”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se, de fato, eles são profetas e transmitem mensagens do S enhor, que orem ao S enhor dos Exércitos e supliquem que os objetos que restam no templo do S enhor, no palácio do rei e em Jerusalém não sejam levados para a Babilônia’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se são realmente profetas de Deus, então que orem ao Senhor dos exércitos, para que os recipientes e utensílios deixados ainda aqui no templo, que não foram levados, assim como os do palácio do rei de Judá e dos outros palácios de Jerusalém, não sejam transportados para a Babilónia!’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas, se são profetas, e se há neles a palavra de Jeová, intercedam, agora, junto a Jeová dos Exércitos, para que não vão para Babilônia os vasos que ficaram na Casa de Jeová, e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém.