Jeremiah 27:22 — Compare Translations
16 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Para Babilônia serão levados, e ali ficarão até o dia em que eu os visitar, diz o Senhor; então os farei subir, e os restituirei a este lugar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Eles serão levados para a Babilônia e permanecerão ali até que chegue o dia em que eu perdoe vocês, diz o SENHOR. Depois os trarei de volta a este lugar”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
‘Serão transportados para a Babilónia e ali permanecerão até ao dia em que Eu os mandar trazer e os restituir a este lugar’» – oráculo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Serão levados para a Babilônia e ali ficarão até o dia em que eu os buscar, diz o Senhor. Então os tirarei de lá e os restaurarei a este lugar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
à Babilônia serão levados, onde ficarão até ao dia em que eu atentar para eles, diz o SENHOR; então, os farei trazer e os devolverei a este lugar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
À Babilônia serão levados e ali ficarão até ao dia em que os visitar, diz o Senhor. Então, os farei subir e os tornarei a trazer a este lugar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
À Babilônia serão levados, e ali ficarão até o dia em que eu os visitarei, diz o SENHOR; então os farei subir, e os tornarei a trazer a este lugar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
“Esses tesouros serão levados para a Babilónia e permanecerão ali até eu querer. Só então os trarei de volta e os restituirei a este santuário. Palavra do Senhor!”»
Portuguese Bible Old Orthography
À Babilônia serão levados e ali ficarão até ao dia em que os visitar, diz o Senhor. Então, os farei subir e os tornarei a trazer a este lugar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Serão levados para a Babilônia, onde ficarão até o dia em que eu atentar para eles, diz o Senhor; então farei com que sejam trazidos e devolvidos a este lugar.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Serão levados para a Babilônia e lá ficarão até o dia em que voltarem a ter importância para mim”, diz o Senhor. “Então os trarei de volta e os devolverei a este lugar”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Esses tesouros serão levados para a Babilônia e ficarão ali até que eu volte a pensar neles. Então eu os trarei de volta e os devolverei a este lugar. Eu, o Senhor, falei.
Portuguese NVI
"Serão levados para a Babilônia e ali ficarão até o dia em que eu os quiser buscar", declara o Senhor. "Então os trarei de volta e os restabelecerei a este lugar".
Portuguese NVI 2023
“Serão levados para a Babilônia e ali ficarão até o dia em que eu quiser buscá‑los”, declara o Senhor. “Então, os trarei de volta e os restabelecerei neste lugar.”
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
‘Todos eles serão levados para a Babilônia e ali ficarão até que eu mande buscá-los’, diz o S enhor. ‘Então os trarei de volta a Jerusalém’”.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A Babilônia serão levados e ali ficarão até o dia em que os visitar, diz Jeová; então, farei trazer e restituí-los a este lugar.