Jeremiah 27:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Sou eu que, com o meu grande poder e o meu braço estendido, fiz a terra com os homens e os animais que estão sobre a face da terra; e a dou a quem me apraz.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Eu criei a terra e todas as pessoas que vivem nela. Eu criei todos os animais que há sobre a terra. Eu fiz isso com o meu grande poder e com o meu braço forte. Eu posso dar a terra a quem eu quiser.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
‘Eu sou aquele que, pelo meu grande poder e força do meu braço, criei a terra, os homens e os animais que nela se encontram, e dou o seu domínio a quem me aprouver.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu fiz a terra, os homens e os animais que nela estão com o meu grande poder e o meu braço estendido, e dou-a a quem eu achar por bem.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eu fiz a terra, o homem e os animais que estão sobre a face da terra, com o meu grande poder e com o meu braço estendido, e os dou àquele a quem for justo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eu fiz a terra, o homem e os animais que estão sobre a face da terra, pelo meu grande poder e com o meu braço estendido, e os dou a quem me agrada.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eu fiz a terra, o homem, e os animais que estão sobre a face da terra, com o meu grande poder, e com o meu braço estendido, e a dou a quem é reto aos meus olhos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
“Pelo meu poder e força, criei os seres humanos e os animais que vivem na terra. Por isso, a dou a quem eu bem entendo.
Portuguese Bible Old Orthography
Eu fiz a terra, o homem e os animais que estão sobre a face da terra, pelo meu grande poder e com o meu braço estendido, e os dou a quem me agrada.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— “Eu fiz a terra, os seres humanos e os animais que estão sobre a face da terra, com o meu grande poder e com o meu braço estendido, e a dou a quem eu quiser.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu criei a terra, os homens e os animais com o meu grande poder e com o meu braço estendido. Por isso posso entregar o que criei a quem eu quiser.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Eu, com o meu grande poder e com a minha força, criei o mundo, os seres humanos e todos os animais que vivem na terra; e posso dá-los a quem eu quiser.
Portuguese NVI
‘Eu fiz a terra, os seres humanos e os animais que nela estão, com o meu grande poder e com meu braço estendido, e eu a dou a quem eu quiser.
Portuguese NVI 2023
‘Eu fiz a terra, os seres humanos e os animais que nela estão, com o meu grande poder e com o meu braço estendido, e a dou a quem eu quiser.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Com minha grande força e meu braço poderoso, fiz a terra, todas as pessoas e todos os animais. Isso tudo é meu, e posso entregá-lo a quem eu quiser.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eu criei a Terra, toda a humanidade e toda a vida animal pelo meu grande poder, e dou essas minhas coisas a quem eu entendo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eu, com o meu grande poder e com o meu braço estendido, fiz a terra, os homens e os animais que estão sobre a face da terra e a dou a quem me parecer bem.