Jeremiah 28:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E falou Hananias na presença de todo o povo, dizendo: Isto diz o Senhor: Assim dentro de dois anos quebrarei o jugo de Nabucodonozor, rei de Babilônia, de sobre o pescoço de todas as nações. E Jeremias, o profeta, se foi seu caminho.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Hananias disse diante de todo o povo: — Assim diz o SENHOR: “Do mesmo modo, dentro de dois anos eu quebrarei do pescoço de todas as nações o jugo que impôs Nabucodonosor, rei da Babilônia”. Então o profeta Jeremias continuou seu caminho.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
exclamou na presença de todo o povo: «Oráculo do Senhor, ‘Assim, decorridos dois anos, quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei da Babilónia e retirá-lo-ei do pescoço de todas as nações!’» Então, o profeta Jeremias retirou-se.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Hananias falou na presença de todo o povo: Assim diz o Senhor: Dessa forma, dentro de dois anos, quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei da Babilônia, de sobre o pescoço de todas as nações. Então o profeta Jeremias retirou-se.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e falou na presença de todo o povo: Assim diz o SENHOR: Deste modo, dentro de dois anos, quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei da Babilônia, de sobre o pescoço de todas as nações. E Jeremias, o profeta, se foi, tomando o seu caminho.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E falou Hananias aos olhos de todo o povo, dizendo: Assim diz o Senhor: Assim quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei da Babilônia, depois de passados dois anos completos, de sobre o pescoço de todas as nações. E Jeremias, o profeta, se foi, tomando o seu caminho.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E falou Hananias na presença de todo o povo, dizendo: Assim diz o SENHOR: Assim, passados dois anos completos, quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei de Babilônia, de sobre o pescoço de todas as nações. E Jeremias, o profeta, seguiu o seu caminho.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e disse, na presença do povo: «O Senhor afirmou que é assim que ele quebrará o domínio que o rei Nabucodonosor pôs sobre o pescoço das nações; assim o fará daqui a dois anos.» Após estas palavras de Hananias, Jeremias retirou-se.
Portuguese Bible Old Orthography
E falou Hananias aos olhos de todo o povo, dizendo: Assim diz o Senhor: Assim quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei da Babilônia, depois de passados dois anos completos, de sobre o pescoço de todas as nações. E Jeremias, o profeta, se foi, tomando o seu caminho.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois falou na presença de todo o povo: — Assim diz o Senhor: “Deste modo, dentro de dois anos, quebrarei o jugo que Nabucodonosor, rei da Babilônia, pôs sobre o pescoço de todas as nações.” Diante disso, Jeremias, o profeta, foi embora, seguindo o seu caminho.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e falou a toda a multidão: “Assim diz o Senhor: O Senhor promete que dentro de dois anos quebrará a canga da escravidão que Nabucodonosor, rei da Babilônia, colocou sobre o pescoço de todas as nações”. Diante disso o profeta Jeremias foi embora dali.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e, na presença de todo o povo, disse o seguinte: — O Senhor Deus disse que é assim que ele vai quebrar a canga que o rei Nabucodonosor pôs no pescoço de todas as nações. Ele fará isso dentro de dois anos. Então fui embora.
Portuguese NVI
e disse diante de todo o povo: "Assim diz o Senhor: ‘É deste modo que quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei da Babilônia, e o tirarei do pescoço de todas as nações no prazo de dois anos’ ". Diante disso, o profeta Jeremias retirou-se.
Portuguese NVI 2023
e disse diante de todo o povo: ― Assim diz o Senhor: “É deste modo que quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei da Babilônia, e o tirarei do pescoço de todas as nações no prazo de dois anos”. Diante disso, o profeta Jeremias retirou‑se.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E disse novamente a todo o povo: “Assim diz o S enhor: ‘Assim como este jugo foi quebrado, dentro de dois anos quebrarei o jugo de opressão de todas as nações que agora estão sujeitas a Nabucodonosor, rei da Babilônia’”. Depois disso, Jeremias saiu dali.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ao mesmo tempo que fazia isto, dirigiu-se outra vez à multidão que assistia: “O Senhor prometeu que dentro de dois anos libertará todos os povos agora escravizados por Nabucodonozor, rei da Babilónia!” Jeremias retirou-se.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e falou na presença de todo o povo: Assim diz Jeová: Deste modo, dentro de dois anos quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei de Babilônia, de sobre o pescoço de todas as nações. Foi-se o profeta Jeremias o seu caminho.