Jeremiah 28:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pelo que assim diz o Senhor: Eis que te lançarei de sobre a face da terra. Este ano morrerás, porque pregaste rebelião contra o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso o SENHOR diz que o enviará para fora deste mundo. Você vai morrer este ano porque fomentou deslealdade contra o SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, eis o que diz o Senhor, ‘Vou retirar-te da face da terra. Morrerás ainda este ano, porque pregaste a revolta contra o Senhor !’»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por isso, assim diz o Senhor: Eu te removerei da face da terra. Este ano morrerás, porque pregaste rebelião contra o Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pelo que assim diz o SENHOR: Eis que te lançarei de sobre a face da terra; morrerás este ano, porque pregaste rebeldia contra o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pelo que assim diz o Senhor: Eis que te lançarei de sobre a face da terra; este ano, morrerás, porque falaste em rebeldia contra o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto, assim diz o SENHOR: Eis que te lançarei de sobre a face da terra; este ano morrerás, porque falaste em rebeldia contra o SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, o próprio Senhor afirmou que vai desembaraçar-se de ti. Antes do fim do ano, morrerás, porque levaste o povo a revoltar-se contra o Senhor.»
Portuguese Bible Old Orthography
Pelo que assim diz o Senhor: Eis que te lançarei de sobre a face da terra; este ano, morrerás, porque falaste em rebeldia contra o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso, assim diz o Senhor: “Eis que eu o expulsarei da face da terra. Você morrerá ainda este ano, porque pregou rebeldia contra o Senhor.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso, assim diz o Senhor: Você vai morrer. Ele vai acabar com a sua vida ainda este ano, porque você ensinou o povo a desobedecer ao Senhor ”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por isso, o Senhor diz que vai se livrar de você. Você vai morrer ainda este ano, pois disse ao povo que se revoltasse contra o Senhor.
Portuguese NVI
Por isso, assim diz Senhor: ‘Vou tirá-lo da face da terra. Este ano você morrerá, porque pregou rebelião contra o Senhor’ ".
Portuguese NVI 2023
Por isso, assim diz o Senhor: “Vou remover você da face da terra. Este ano você morrerá, porque pregou rebelião contra o Senhor ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por isso, assim diz o S enhor: ‘Você morrerá. Sua vida chegará ao fim ainda este ano, pois você se rebelou contra o S enhor ’”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, o Senhor diz que deves morrer. Ainda neste mesmo ano, a tua vida se apagará, pois te rebelaste contra o Senhor.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, assim diz Jeová: Eis que te lançarei de sobre a face da terra. Este ano morrerás, porque pregaste rebelião contra Jeová.