Jeremiah 29:31 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Manda a todos os do cativeiro, dizendo: Assim diz o Senhor acerca de Semaías, o neelamita: Porquanto Semaías vos profetizou, quando eu não o enviei, e vos fez confiar numa mentira,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Envie esta mensagem a todos os que estão no exílio dizendo que assim diz o SENHOR sobre Semaías, o neelamita: “Semaías lhes profetizou sem que eu o tivesse enviado. Ele deu a vocês falsas esperanças.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Manda dizer a todos os exilados: Oráculo do Senhor a respeito de Chemaías, de Neelam: ‘Porque Chemaías vos profetizou, sem que Eu o tenha enviado, e vos levou a crer em mentiras,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Envia esta mensagem a todos os exilados: Assim diz o Senhor acerca de Semaías, o neelamita: Semaías vos profetizou sem que eu o tivesse enviado e vos fez confiar em mentiras.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Manda dizer a todos os exilados: Assim diz o SENHOR acerca de Semaías, o neelamita: Porquanto Semaías vos profetizou, não o havendo eu enviado, e vos fez confiar em mentiras,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Manda a todos os do cativeiro, dizendo: Assim diz o Senhor acerca de Semaías, o neelamita: Semaías vos profetizou, e eu não o enviei, e vos fez confiar em mentiras.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Manda a todos os do cativeiro, dizendo: Assim diz o SENHOR acerca de Semaías, o neelamita: Porquanto Semaías vos profetizou, e eu não o enviei, e vos fez confiar em mentiras,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
que enviasse a todos os que estavam exilados na Babilónia, a seguinte mensagem: «Eu, o Senhor, castigarei Chemaías e os seus filhos. Eu não o enviei e ele apresentou-se como se fosse um profeta, fazendo-vos acreditar em mentiras.
Portuguese Bible Old Orthography
Manda a todos os do cativeiro, dizendo: Assim diz o Senhor acerca de Semaías, o neelamita: Semaías vos profetizou, e eu não o enviei, e vos fez confiar em mentiras.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Mande dizer a todos os exilados: “Assim diz o Senhor a respeito de Semaías, de Neelão: Visto que Semaías profetizou a vocês sem que eu o tenha enviado e fez com que vocês confiassem em mentiras,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Envie esta mensagem a todos os exilados da Babilônia: Assim diz o Senhor a respeito de Semaías, natural de Neelam: Ele profetizou, mas não foi escolhido por mim como profeta; e o que ele profetizou é mentira, e vocês acreditaram nele!
Portuguese NVI
"Envie esta mensagem a todos os exilados: ‘Assim diz o Senhor sobre Semaías, de Neelam: Embora eu não o tenha enviado, Semaías profetizou a vocês e fez com que vocês cressem numa mentira,
Portuguese NVI 2023
― Envie esta mensagem a todos os exilados que assim diz o Senhor sobre Semaías, de Neelam: “Embora eu não o tenha enviado, Semaías profetizou a vocês e fez que vocês cressem em uma mentira;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Envie uma carta aberta a todos os exilados na Babilônia. Diga-lhes: ‘Assim diz o S enhor acerca de Semaías, o neelamita: Porque ele profetizou a vocês sem que eu o tivesse enviado e os fez acreditar em suas mentiras,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Manda uma carta aberta a todos os exilados da Babilónia e diz-lhes: O Senhor diz que, visto que Semaías, o neelamita, profetizou, quando eu não lhe transmiti nada, e vos enganou, levando-vos a acreditar em mentiras,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Manda dizer a todos os exilados: Assim diz Jeová acerca de Semaías, neelamita: Porquanto vos profetizou Semaías, e eu não o enviei, e ele fez que vós confiásseis numa mentira,