Jeremiah 3:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Contudo, apesar de tudo isso a sua aleivosa irmã Judá não voltou para mim de todo o seu coração, mas fingidamente, diz o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Apesar de tudo o que acontecia, Judá voltou para mim só de aparência, não de todo o coração. O SENHOR disse isso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E, não obstante tudo isto, a sua pérfida irmã, Judá, não voltou para mim com sinceridade de coração, mas apenas com perfídia» – oráculo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Contudo, apesar de tudo isso, Judá, sua irmã infiel, não voltou para mim de todo o coração, mas com fingimento, diz o Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Apesar de tudo isso, não voltou de todo o coração para mim a sua falsa irmã Judá, mas fingidamente, diz o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, contudo, nem por tudo isso voltou para mim a sua aleivosa irmã Judá com sincero coração, mas falsamente, diz o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, contudo, apesar de tudo isso a sua aleivosa irmã Judá não voltou para mim de todo o seu coração, mas falsamente, diz o SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Em seguida, Judá, a irmã infiel de Israel, fingiu que voltava para mim; mas não foi sincera. Sou eu, o Senhor, que to digo.»
Portuguese Bible Old Orthography
E, contudo, nem por tudo isso voltou para mim a sua aleivosa irmã Judá com sincero coração, mas falsamente, diz o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Apesar de tudo isso, a irmã dela, a traiçoeira Judá, não voltou para mim de todo o coração, mas fingidamente, diz o Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E depois de fazer todo esse mal, a infiel Judá não voltou para mim de todo o coração; o seu arrependimento era fingido”, diz o Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E o pior de tudo é que Judá, a infiel irmã de Israel, só fingiu que voltava para mim: ela não foi sincera. Eu, o Senhor, estou falando.
Portuguese NVI
Apesar de tudo isso, sua irmã Judá, a traidora, não voltou para mim todo o coração, mas sim com fingimento", declara o Senhor.
Portuguese NVI 2023
Apesar de tudo isso, a sua irmã Judá, a traidora, não voltou para mim de todo o coração, mas sim com fingimento — declara o Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Apesar de tudo isso, Judá, sua irmã traiçoeira, não voltou para mim com sinceridade. Apenas fingiu estar arrependida. Eu, o S enhor, falei!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Passados tempos, esta infiel voltou para mim, mas a sua tristeza era inteiramente fingida, diz o Senhor Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Apesar de tudo isso, a sua aleivosa irmã Judá não voltou para mim de todo o seu coração, mas fingidamente, diz Jeová.