Jeremiah 3:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vai, pois, e apregoa estas palavras para a banda do norte, e diz: Volta, ó pérfida Israel, diz o Senhor. Não olharei em era para ti; porque misericordioso sou, diz o Senhor, e não conservarei para sempre a minha ira.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vá você ao norte e diga estas palavras: “Volte para mim, infiel Israel, já não estarei aborrecido com você porque tenho compaixão. Não estarei com raiva de você para sempre,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Vai e proclama, na direcção do Norte, estas palavras e diz: ‘Volta, rebelde Israel, não mais te mostrarei um semblante enfurecido oráculo do Senhor; porque sou misericordioso, a minha ira não é eterna – oráculo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Vai e proclama estas palavras para a região do norte: Volta, ó rebelde Israel, diz o Senhor. Não te tratarei com ira, porque sou fiel, diz o Senhor, e não guardarei para sempre o rancor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vai, pois, e apregoa estas palavras para o lado do Norte e dize: Volta, ó pérfida Israel, diz o SENHOR, e não farei cair a minha ira sobre ti, porque eu sou compassivo, diz o SENHOR, e não manterei para sempre a minha ira.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vai, pois, e apregoa estas palavras para a banda do Norte, e dize: Volta, ó rebelde Israel, diz o Senhor, e não farei cair a minha ira sobre vós; porque benigno sou, diz o Senhor, e não conservarei para sempre a minha ira.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vai, pois, e apregoa estas palavras para o lado norte, e dize: Volta, ó rebelde Israel, diz o SENHOR, e não farei cair a minha ira sobre ti; porque misericordioso sou, diz o SENHOR, e não conservarei para sempre a minha ira.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E mandou-me dirigir este apelo a Israel: «Ó Israel, infiel, volta para mim. Eu terei misericórdia e não ficarei irado; não ficarei irado contigo para sempre. Sou eu, o Senhor, que to digo.
Portuguese Bible Old Orthography
Vai, pois, e apregoa estas palavras para a banda do Norte, e dize: Volta, ó rebelde Israel, diz o Senhor, e não farei cair a minha ira sobre vós; porque benigno sou, diz o Senhor, e não conservarei para sempre a minha ira.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vá, pois, e proclame estas palavras para o lado do Norte, dizendo: “Volte, ó rebelde Israel”, diz o Senhor, “e não farei cair a minha ira sobre você, porque eu sou compassivo”, diz o Senhor, “e não manterei para sempre a minha ira.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso, Jeremias, vá para os lados do norte e proclame esta mensagem: “Volte, Israel, Israel, meu povo rebelde, arrependa-se e volte para mim, e não farei cair a minha ira sobre você, porque sou bondoso”, declara o Senhor “Não continuarei irado para sempre.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele mandou que eu fosse até o Norte e dissesse ao povo: — Ó Israel infiel, volte para mim. Sou eu, o Senhor, quem está falando. Sou bondoso e por isso não ficarei com raiva de você, não ficarei irado para sempre. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
Portuguese NVI
Vá e proclame esta mensagem para os lados do norte: " ‘Volte, ó infiel Israel’, declara o Senhor, ‘Não mais franzirei a testa cheio de ira contra vocês, pois eu sou fiel’, declara o Senhor, ‘Não ficarei irado para sempre.
Portuguese NVI 2023
Vá e proclame esta mensagem para os lados do norte: “Volte, ó infiel Israel”, declara o Senhor. “Não mais franzirei a testa cheio de ira contra você, pois eu sou fiel”, declara o Senhor. “Não ficarei irado para sempre.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Portanto, vá e proclame esta mensagem a Israel. Assim diz o S enhor: “Ó Israel, meu povo infiel, volte para mim, pois sou misericordioso; não ficarei irado com você para sempre.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Portanto, vai e diz a Israel: Ó Israel, meu povo pecador, vem outra vez para casa, porque eu sou misericordioso e não ficarei irado eternamente contra ti!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Vai, e apregoa estas palavras para a banda do Norte, e dize: Volta, apóstata Israel, diz Jeová. Não olharei em ira para ti, porque eu sou compassivo, diz Jeová, e não conservarei para sempre a minha ira.