Jeremiah 3:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Naqueles dias andará a casa de Judá com a casa de Israel; e virão juntas da terra do norte, para a terra que dei em herança a vossos pais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nesses dias, a tribo de Judá se unirá a Israel e virão juntas desde a terra do norte para a terra que eu entreguei aos seus antepassados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Naqueles dias, a casa de Judá reunir-se-á à casa de Israel e virão juntamente das regiões do Norte para a terra que dei em herança aos vossos pais.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Naqueles dias, a casa de Judá andará com a casa de Israel, e virão juntas da terra do norte para a terra que dei como herança a vossos pais.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Naqueles dias, andará a casa de Judá com a casa de Israel, e virão juntas da terra do Norte para a terra que dei em herança a vossos pais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Naqueles dias, andará a casa de Judá com a casa de Israel; e virão, juntas, da terra do Norte, para a terra que dei em herança a vossos pais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Naqueles dias andará a casa de Judá com a casa de Israel; e virão juntas da terra do norte, para a terra que dei em herança a vossos pais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Judá juntar-se-á a Israel e ambos regressarão do exílio à terra que dei para sempre aos vossos antepassados.»
Portuguese Bible Old Orthography
Naqueles dias, andará a casa de Judá com a casa de Israel; e virão, juntas, da terra do Norte, para a terra que dei em herança a vossos pais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Naqueles dias, a casa de Judá andará com a casa de Israel, e elas virão juntas da terra do Norte para a terra que dei em herança aos pais de vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Naquele tempo, as nações de Israel e Judá voltarão juntas de sua escravidão nas terras do norte e habitarão na terra que eu dei como herança aos seus antepassados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O povo de Israel se unirá com o de Judá, e eles voltarão juntos da terra do Norte para a terra que dei aos seus antepassados.
Portuguese NVI
Naqueles dias a comunidade de Judá caminhará com a comunidade de Israel, e juntas voltarão do norte para a terra que dei como herança aos seus antepassados. "
Portuguese NVI 2023
Naqueles dias, o povo de Judá caminhará com o povo de Israel, e juntos voltarão do norte para a terra que dei como herança aos seus antepassados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Naqueles dias, o povo de Judá e o povo de Israel voltarão juntos do exílio no norte, para a terra que dei a seus antepassados como herança para sempre.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nesse tempo, o povo de Judá e o povo de Israel voltarão juntos do exílio, no norte, para a terra que dei aos seus antepassados por posse, para sempre.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Naqueles dias, a casa de Judá andará com a casa de Israel, e virão juntamente da terra do Norte para a terra que dei em herança a vossos pais.