Jeremiah 3:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Deveras, como a mulher se aparta aleivosamente do seu marido, assim aleivosamente te houveste comigo, ó casa de Israel, diz o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
mas você me foi infiel, como uma mulher que engana o seu marido”. O SENHOR disse isso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas, tal como a mulher infiel ao seu marido, assim tu me foste infiel, casa de Israel oráculo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, assim como a mulher que trai o marido, tu me tens traído, ó casa de Israel, diz o Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Deveras, como a mulher se aparta perfidamente do seu marido, assim com perfídia te houveste comigo, ó casa de Israel, diz o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Deveras, como a mulher se aparta aleivosamente do seu companheiro, assim aleivosamente te houveste comigo, ó casa de Israel, diz o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Deveras, como a mulher se aparta aleivosamente do seu marido, assim aleivosamente te houveste comigo, ó casa de Israel, diz o SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas tal como uma esposa infiel, assim tu me atraiçoaste, ó povo de Israel. Sou eu, o Senhor, que to digo.
Portuguese Bible Old Orthography
Deveras, como a mulher se aparta aleivosamente do seu companheiro, assim aleivosamente te houveste comigo, ó casa de Israel, diz o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas, assim como a mulher que, com traição, se afasta do seu marido, assim você foi infiel para comigo, ó casa de Israel”, diz o Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas o que aconteceu foi justamente o contrário: Como mulher que trai o marido, assim você tem sido infiel comigo, ó nação de Israel”, diz o Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas, como a mulher que trai o marido, assim você me traiu. Sou eu, o Senhor, quem está falando.”
Portuguese NVI
Mas, como a mulher que trai o marido, assim vocês têm sido infiéis comigo, ó comunidade de Israel", declara o Senhor.
Portuguese NVI 2023
Mas, como a mulher que trai o marido, assim você tem sido infiel comigo, ó povo de Israel”, declara o Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas você me traiu, povo de Israel! Foi como esposa infiel que abandona o marido. Eu, o S enhor, falei.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas vocês atraiçoaram-me; foram-se embora e deram-se a uma multidão de deuses estranhos; foram como uma mulher infiel que deixa o seu marido.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Deveras, do como que a mulher se aparta aleivosamente do seu companheiro, assim aleivosamente te houveste comigo, ó casa de Israel, diz Jeová.