Jeremiah 3:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse-me mais o Senhor nos dias do rei Josias: Viste, porventura, o que fez a apóstata Israel, como se foi a todo monte alto, e debaixo de toda árvore frondosa, e ali andou prostituindo-se?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois, durante o reinado de Josias em Judá, o SENHOR me disse: — Você viu o que fez a infiel Israel? Se prostituiu com outros deuses em todos os lugares onde tivessem os seus santuários.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
No tempo do rei Josias, o Senhor disse-me: «Viste o que fez a rebelde Israel? Andou pelos altos montes para ali se prostituir sob as árvores verdejantes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Disse-me ainda o Senhor nos dias do rei Josias: Viste o que fez Israel, a rebelde? Ela se dirigiu a todo monte alto e prostituiu-se debaixo de toda árvore frondosa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse mais o SENHOR nos dias do rei Josias: Viste o que fez a pérfida Israel? Foi a todo monte alto e debaixo de toda árvore frondosa e se deu ali a toda prostituição.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse mais o Senhor nos dias do rei Josias: Viste o que fez a rebelde Israel? Ela foi-se a todo monte alto e debaixo de toda árvore verde e ali andou prostituindo-se.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse mais o SENHOR nos dias do rei Josias: Viste o que fez a rebelde Israel? Ela foi a todo o monte alto, e debaixo de toda a árvore verde, e ali andou prostituindo-se.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
No tempo do rei Josias, o Senhor disse-me: «Viste o que Israel fez, como uma mulher infeliz? Deixou-me, e foi-se entregar como prostituta, ao culto dos ídolos no cimo dos montes, e debaixo de qualquer árvore.
Portuguese Bible Old Orthography
Disse mais o Senhor nos dias do rei Josias: Viste o que fez a rebelde Israel? Ela foi-se a todo monte alto e debaixo de toda árvore verde e ali andou prostituindo-se.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nos dias do rei Josias, o Senhor me disse: — Você viu o que fez a rebelde Israel? Foi a todos os montes altos e ficou debaixo de todas as árvores frondosas para entregar-se à prostituição.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu recebi outra mensagem do Senhor, durante o reinado de Josias: “Você viu o que fez a nação de Israel? Como uma esposa infiel, que se entrega a outros homens sempre que tem oportunidade, Israel adorou outros deuses em todos os montes e debaixo de todas as grandes árvores.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
No tempo do rei Josias, o Senhor Deus me disse: — Você está vendo o que fez Israel, aquela mulher infiel que virou as costas para mim? Ela subiu em todos os montes altos e ficou debaixo de todas as árvores que dão sombra, agindo como prostituta.
Portuguese NVI
Durante o reinado do rei Josias, o Senhor me disse: "Você viu o que fez Israel, a infiel? Subiu todo monte elevado e foi para debaixo de toda árvore verdejante para prostituir-se.
Portuguese NVI 2023
Durante o reinado do rei Josias, o Senhor me disse: ― Você viu o que fez Israel, a infiel? Subiu em todo monte elevado e foi para debaixo de toda árvore verdejante a fim de prostituir‑se.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Durante o reinado de Josias, o S enhor me disse: “Viu o que fez a infiel nação de Israel? Como esposa que comete adultério, Israel adorou outros deuses no alto dos montes e debaixo de toda árvore verdejante.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Esta é a mensagem que o Senhor me transmitiu durante o reinado do rei Josias: “Tens reparado no que Israel está a fazer? Como uma mulher luxuriosa, que se prostitui a cada momento, assim Israel adorou outros deuses em cada colina, debaixo de cada árvore frondosa.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jeová disse-me nos dias do rei Josias: Viste, porventura, o que fez a apóstata Israel? Ela foi-se acima de todo alto monte e debaixo de toda árvore frondosa, e ali se entregou à fornicação.