Jeremiah 30:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não temas pois tu, servo meu, Jacó, diz o Senhor, nem te espantes, ó Israel; pois eis que te livrarei de terras longinquas, se à tua descendência da terra do seu cativeiro; e Jacó voltará, e ficará tranqüilo e sossegado, e não haverá quem o atemorize.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Não tema, Jacó, servo meu, e não trema, Israel. Eu vou resgatá-los desse país distante e resgatarei os seus filhos da terra onde estão exilados. Jacó voltará e estará em paz e seguro; ninguém o atemorizará.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E tu Jacob, meu servo, não temas não te assustes, Israel, porque hei-de salvar-te da terra longínqua, e à tua descendência, da terra do exílio – oráculo do Senhor. Jacob voltará e repousará seguro, sem que ninguém o perturbe.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, não temas Jacó, meu servo, diz o Senhor, nem te assustes, ó Israel! Eu te livrarei do país distante e também livrarei tua descendência da terra do seu exílio. Jacó voltará, ficará tranquilo e seguro, e ninguém o atemorizará.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não temas, pois, servo meu, Jacó, diz o SENHOR, nem te espantes, ó Israel; pois eis que te livrarei das terras de longe e à tua descendência, da terra do exílio; Jacó voltará e ficará tranqüilo e em sossego; e não haverá quem o atemorize.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não temas, pois, tu, meu servo Jacó, diz o Senhor, nem te espantes, ó Israel; porque eis que te livrarei das terras de longe, e a tua descendência, da terra do seu cativeiro; e Jacó tornará, e descansará, e ficará em sossego, e não haverá quem o atemorize.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não temas, pois, tu, ó meu servo Jacó, diz o SENHOR, nem te espantes, ó Israel; porque eis que te livrarei de terras de longe, e à tua descendência da terra do seu cativeiro; e Jacó voltará, e descansará, e ficará em sossego, e não haverá quem o atemorize.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Povo meu, não tenhas receio; povo de Israel, não te atemorizes. Palavra do Senhor! Livrar-te-ei dessa terra distante, livrarei os teus filhos do exílio, voltarás a viver em paz e segurança e ninguém te meterá mais medo.
Portuguese Bible Old Orthography
Não temas, pois, tu, meu servo Jacó, diz o Senhor, nem te espantes, ó Israel; porque eis que te livrarei das terras de longe, e a tua descendência, da terra do seu cativeiro; e Jacó tornará, e descansará, e ficará em sossego, e não haverá quem o atemorize.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Portanto, não tenha medo, meu servo Jacó”, diz o Senhor, “nem se atemorize, ó Israel. Pois eis que eu o livrarei dessa terra distante e salvarei a sua descendência da terra do exílio. Jacó voltará e ficará tranquilo e sossegado; e não haverá quem o atemorize.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Por isso, meu servo Jacó, não tenha medo! Não desanime, ó Israel!”, diz o Senhor. “Eu os trarei de volta de terras distantes, trarei os seus descendentes de muito longe, da terra do seu exílio. Jacó voltará e viverá na mais perfeita paz, ninguém o assustará.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Descendentes do meu servo Jacó, não tenham medo! Povo de Israel, não fique assustado! Eu os libertarei dessa terra distante, da terra onde vocês são prisioneiros. Os descendentes de Jacó voltarão e viverão em paz; viverão em segurança, e ninguém fará com que fiquem com medo. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
Portuguese NVI
" ‘Por isso, não tema Jacó, meu servo! Não fique assustado, ó Israel! ’, declara o Senhor. ‘Eu o salvarei de um lugar distante, e os seus descendentes, da terra do seu exílio. Jacó voltará e ficará em paz e em segurança; ninguém o inquietará.
Portuguese NVI 2023
“Por isso, não tema, Jacó, meu servo! Não fique assustado, ó Israel!”, declara o Senhor. “Eu o salvarei de um lugar distante, e os seus descendentes, da terra do seu exílio. Jacó voltará e ficará em paz e segurança; ninguém o espantará.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Portanto, não tenha medo, meu servo Jacó; não desanime, ó Israel”, diz o S enhor. “Pois o trarei de volta de terras distantes, e seus descendentes retornarão do exílio. Israel voltará a ter uma vida de paz e sossego, e ninguém o assustará.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, não estejas receoso, Jacob, meu servo! Não desmaies, ó Israel! Porque tornarei a trazer-te para a tua terra, de lugares distantes, e aos teus filhos do exílio. Vocês hão de ter repouso e tranquilidade na vossa terra natal! Ninguém mais vos aterrorizará!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, não temas, servo meu, Jacó, nem te espantes, Israel. Pois eis que da terra longínqua te salvarei e, da terra do seu cativeiro, os teus descendentes; Jacó voltará e ficará tranquilo e sossegado, e ninguém o atemorizará.