Jeremiah 30:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não há quem defenda a tua causa; para a tua ferida não há remédio nem cura.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não tem advogado para defender a sua causa, nem remédio para ser curado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ninguém quer tomar a tua defesa para curar o teu mal, para o qual não há remédio.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não há quem defenda a tua causa; não há remédio nem cura para a tua ferida.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não há quem defenda a tua causa; para a tua ferida não tens remédios nem emplasto.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não há quem defenda a tua causa; para que possas ser curado, não tens remédios nem emplasto.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não há quem defenda a tua causa para te aplicar curativo; não tens remédios que possam curar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não há ninguém que cuide de vós, não há remédio para as vossas feridas, nem há esperança de restabelecimento.
Portuguese Bible Old Orthography
Não há quem defenda a tua causa; para que possas ser curado, não tens remédios nem emplasto.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não há quem defenda a sua causa; não há remédio nem cura para a sua ferida.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não há quem seja capaz de mudar sua situação, não há médico ou remédio que cure a sua ferida.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não existe ninguém para cuidar de você. Não há remédio para as suas feridas, não há esperança de cura.
Portuguese NVI
Não há quem defenda a sua causa; não há remédio para a sua ferida, que não cicatriza.
Portuguese NVI 2023
Não há quem defenda a sua causa; não há remédio para a sua ferida, que não cicatriza.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não há ninguém para socorrê-la, não há remédio que cure sua ferida.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não há ninguém para vos socorrer, para vos ligar e tratar, nem remédios que possam fazer-vos bem algum.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não há quem pleiteie a tua causa. Para a tua ferida, não tens remédios nem emplasto.