Jeremiah 30:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E seus filhos serão como na antigüidade, e a sua congregação será estabelecida diante de mim, e castigarei todos os seus opressores.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu restaurarei os descendentes de Jacó; serão abençoados como foi o povo de Israel no passado, e castigarei a todos os seus opressores.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os seus filhos serão como eram outrora, a sua assembleia será restabelecida diante mim, mas castigarei todos os seus opressores.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Seus filhos serão como na antiguidade, e a sua comunidade será estabelecida diante de mim. Castigarei todos os seus opressores.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Seus filhos serão como na antiguidade, e a sua congregação será firmada diante de mim, e castigarei todos os seus opressores.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E seus filhos serão como na antiguidade, e a sua congregação será confirmada perante o meu rosto; e punirei todos os seus opressores.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E seus filhos serão como na antiguidade, e a sua congregação será confirmada diante de mim; e castigarei todos os seus opressores.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Restaurarei o antigo poder da nação e firmá-la-ei de novo, na minha presença, e castigarei todos os que a oprimirem.
Portuguese Bible Old Orthography
E seus filhos serão como na antiguidade, e a sua congregação será confirmada perante o meu rosto; e punirei todos os seus opressores.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os seus filhos serão como antigamente, e a sua congregação será firmada diante de mim; e castigarei todos os seus opressores.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A nação se firmará como nos dias do passado e o povo será forte novamente diante de mim. Castigarei todas as nações que fizerem mal a Israel!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A nação se firmará como antigamente, e a sua gente será forte de novo. Eu castigarei todos os que a fazem sofrer.
Portuguese NVI
Seus filhos serão como nos dias do passado, e a sua comunidade será firmada diante de mim; castigarei todos aqueles que os oprimem.
Portuguese NVI 2023
Os seus filhos serão como nos dias do passado, e a sua comunidade será firmada diante de mim; castigarei todos aqueles que os oprimem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seus filhos prosperarão, como no passado; eu os estabelecerei como nação diante de mim e castigarei quem lhes fizer mal.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os seus filhos viverão bem, como nos tempos antigos, e as suas famílias estarão bem estabelecidas na minha presença; castigarei quem ousar ferir-vos de qualquer forma.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Seus filhos serão como em tempos passados, e a sua congregação será estabelecida diante de mim, e castigarei todos os que os oprimem.